Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Тоско выглядел удивленным, как и надеялся Гай.

Он воспользовался этим преимуществом и продолжил.

– Именно так, лейтенант. Фрэнк Джейкобс - мой самый старый друг и самый честный стрелок, которого только можно пожелать встретить, но даже он однажды нарвался на меня. Посмотрим, как вы поведете себя, если я сочту вас виновным в неподчинении. Или даже если ты просто выведешь меня из себя.

Тоско облизал губы и промолчал.

– Я буду считать ваше молчание хорошим знаком. Я ценю вашу инициативу по проверке машин реагирования. Продолжайте. Я дам вам знать, если вы понадобитесь.

Гай ушел, как раз когда корабль поднял якорь и начал поворачивать на правый борт.

– Капитан!
– крикнул ему вслед Тоско.

– Да, лейтенант?

– Мы движемся. Мы направляемся в гавань?

– Вполне вероятно, да.

– Тогда почему вы так на меня наседаете, если все это время соглашались со мной?

– Потому что это не моя работа - соглашаться с вами, лейтенант. Это ваша работа - соглашаться со мной.

* * *

– Мы как раз приближаемся на расстояние полумили, - сообщил Фрэнк Гаю, когда тот подошел к лодочной рубке.
– Что вы хотите делать, капитан?

Гай поднял бинокль и еще раз взглянул на город. С более близкого берега он мог разглядеть заторможенное движение и паникующие толпы людей. На Манхэттене царила полномасштабная паника, но было непонятно, почему. Люди прыгали с причалов в воду или забирались в лодки. Небольшие прогулочные суда присоединились к гигантским транспортным средствам, и массовый исход людей направился к морю. Те, кому не повезло упустить шанс сесть на судно, теперь барахтались в реке, головы на несколько секунд уходили под воду, а затем появлялись вновь. Люди тонули.

Гай решил.

– Мы направляемся в гавань, но приближаемся медленно. На нашем пути много транспорта.

– Тоско будет думать, что он добился своего, - прокомментировал Фрэнк.

– Да, но он может пересмотреть свое отношение к делу. Я рассказал ему о том, как запер тебя на шесть недель на гауптвахте.

Фрэнк посмотрел на него и нахмурился.

Ты имеешь в виду, когда у меня была стафилококковая инфекция и тебе пришлось посадить меня на карантин? И это было меньше двух недель.

– Да, но лейтенант Тоско этого не знает. Он думает, что я оставил гнить самого честного человека на борту. Это должно напомнить ему, кто здесь главный.

Фрэнк усмехнулся.

– И времени в обрез. Еще немного его слов, и я сам выброшу его за борт.

– Я могу разобраться с лейтенантом Тоско.

– Я знаю, что можешь, но мне бы не хотелось, чтобы ты пачкал руки. Лейтенант нравится экипажу, и они не обрадуются, если ты будешь решительно выступать против него.

– Им не обязательно это нравится, Фрэнк; только пойми, что происходит, когда ты задаешь вопросы капитану этого корабля. Теперь веди нас в гавань, главный старшина.

– Есть, капитан.

* * *

По пути в гавань они чуть не столкнулись с катамараном миллионера, но в итоге им удалось проложить себе путь к причалам реки Гудзон. Оттуда им не понадобился бинокль, чтобы увидеть разрушения. Старшие офицеры и часть экипажа стояли в пилотской рубке и смотрели в окно на сцену, которую никто из них не мог понять.

В Нью-Йорке потрясенные жертвы шатались по улицам в различных состояниях разгрома, кровь покрывала большинство из них, многие были смертельно ранены. Один старик в недоумении нес свою собственную отрубленную руку, а рыдающая молодая женщина держала на руках сверток пропитанного кровью тряпья, в котором, возможно, находился ребенок.

Тоско качал головой.

– Что, во имя всего святого, произошло?

Гай хотел бы знать ответ, но он продолжал ускользать от него. Ясно было только то, что Манхэттен постигла какая-то катастрофа - возможно, осмелился бы он даже подумать об этом, нечто худшее, чем 11 сентября.

– Командование отзывалось?
– спросил он Фрэнка.

– Нет, ты хочешь, чтобы я вызвал их?

– Да.

Фрэнк включил рацию.

– Cудно Береговой охраны США "Хэтчет" вызывает командование округа. Прием.

– Командование округа принимает вас по громкой связи. Прием.

– Запрашиваю разрешение на проведение спасательной операции в гавани Нью-Йорка. Пострадавшие гражданские лица опознаны. Прием.

– Отрицательно. Прошу изменить курс на военно-морскую базу США Норфолк. Прием.

Гай взял интерком.

– Капитан Гай Грейнджер на связи. Вы можете объяснить, почему я должен перенаправить "Хэтчет" на военно-морскую базу Норфолк? Прием.

– Военно-морской флот Соединенных Штатов принял командование над подразделениями Береговой охраны. Мы должны немедленно передать полномочия Норфолку. Прием.

У парня было плохое предчувствие. ВМС брали под контроль Береговую охрану только во время войны или чрезвычайной ситуации.

– Командование, здесь есть гражданские лица, которые нуждаются в нас. Прошу разрешения провести спасательную операцию до передачи полномочий ВМС США. Прием.

– Отрицательно. Прием.

Гай топнул ногой.

– Черт возьми, мужик. Люди тонут в реке Гудзон. Ты хочешь сказать, чтобы я оставил американских гражданских умирать?

На линии повисло молчание. Затем последовал дрожащий ответ:

– Вы командуете "Хэтчетом", капитан Грейнджер. Делайте, что хотите.

Связь оборвалась.

Гай стиснул челюсти и задумался. Он не понимал, что произошло на Манхэттене, но командование приказало ему перенаправить корабль в Норфолк. Флот взял управление в свои руки, и было бы глупо их ослушаться.

Люди продолжали бросаться в Гудзон.

Флот забирал жизни. Береговая охрана спасала их.

Гай принял решение.

– В небе слишком много птиц, чтобы рисковать запускать "Джейхок", поэтому мы сосредоточимся на людях в реке. Тоско, пусть люди сейчас же возьмут наизготовку 50-й калибр, но не начинают стрелять без моего приказа. Если в городе есть враги, я хочу быть готовым.

– Есть, капитан.

Тоско отдал честь, повернулся на пятках и помчался воплощать слова в дело.

Гай повернулся к Фрэнку.

– Чего эти люди так боятся? Ты хоть понимаешь, что происходит?

– Я никогда не видел ничего подобного, капитан. В доках есть люди с отсутствующими конечностями. Это зона боевых действий.

Это не было преувеличением. Даже сейчас Гай видел, как искалеченные мужчины и женщины бросались в воду, вместо того, чтобы противостоять тому, что происходило позади них. Они тонули быстрее, чем он успевал их заметить.

Поделиться с друзьями: