Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Время и деньги
Шрифт:

Нира рассмеялась, Гилэстэл тоже улыбнулся.

— Ну, давай попробуем. Это несложное заклинание, всего два слова. Повторяй за мной — аийгилэ элломоо.

— Айги… ломо… Что? — Нира наморщила лоб. — Что это за слова? Это ведь не твой язык? Я не понимаю. Когда ты говоришь слово «вода» на своем языке, я вижу в твоем уме изображение воды. Когда говоришь «лошадь», я понимаю, какое это животное. Я так учила ваш язык с Астидом. А эти два слова в твоем уме не показывают ничего. Даже тех световых комочков. Что они означают?

— Эти слова принадлежат к древнему языку моей расы. Он настолько старый, что даже мой народ уже забыл его. Речь упростилась иизменилась за тысячелетия. Весьма оскудев, к тому же. Сейчас речь — просто способ передачи информации. Но когда-то каждое слово имело не просто смысл, оно еще несло в себе частичку души того предмета, который обозначало. Слово аийгилэ означает «свет, сияние», а элломоо — «время, период». Объединенные вместе и правильно произнесенные, они высвобождают энергию, которая превращается в световые шары. Попробуй еще раз.

— Аийгилэ элломоо, — неуверенно произнесла Нира.

И разочарованно взглянула на князя, не увидев ожидаемого эффекта. Гилэстэл поощрительно улыбнулся.

— Произношение уже лучше. Есть еще кое-что важное. Добавь к словам немного своей энергии, собственной силы. Представь, что ты — кремень, высекающий заклинание — «искру». Наполни слова смыслом, представь то, что ты хочешь получить. Можешь помочь себе руками, выпусти энергию через ладони. И из искры разгорится пламя.

Нира вытянула перед собой руки, свела брови, набрала в грудь воздуха.

— Аийгилэ элломоо!

С её ладоней сорвались два светящихся шара, с шипением столкнулись друг с другом. Один отлетел вверх, в ствол дерева, и погас, оставив подпалину на коре. Второйвлепился в ковер и тоже угас.

— Получилось! — восторженно взвизгнула Нира.

Гилэстэл одобрительно кивнул.

— Отлично! Ты замечательная ученица! Не кидайся энергией, выпускай её спокойно, как пойманную в ладони бабочку.

Еще раз, — дрожа от возбуждения, Нира произнесла заклинание.

С её ладоней всплыли и зависли под кроной дерева две светящиеся сферы. Девушка радостно засмеялась, и упала на подушки, любуясь маленькими солнцами над головой. Гилэстэл же смотрел не вверх, а на неё. И тоже улыбался.

— А очаг ими разжечь можно?

— Нет, они лишь свет, а не огонь. Чтобы управляться с огнем, нужны другие заклинания.

Нира повернулась, широко раскрытыми глазами глядя на князя. Ему понравилось воодушевление в её взгляде.

— А ты можешь меня научить?

Он подался к ней, погасив улыбку и посерьезнев.

— Я могу научить тебя очень многому. Ты обладаешь талантом и силой, которые не должны пропасть, Нира! Ты даже не представляешь, что я могу тебе дать!

— О, я могу представить очень многое! — попробовала отшутиться она.

— А это?

Перед её мысленным взором возник замок с зубчатыми башнями. Цветущий сад, окружающий замок, полнился пением птиц и благоухал ароматам весны. В зале с большим каминомслуги накрывали длинный стол, в изящной тонкостенной посуде парили вкуснейшие блюда. В замковых покоях, на широкой кровати, покрытой белой мягкой шкурой, лежало роскошное платье, ожидая ту, которая наденет его.

А от замка к морскому берегу уводила широкая аллея. Волны, окрашенные в цвета зари, мерно набегали на прибрежную гальку. У причала покачивалась одномачтовая яхта, и летнее восходящее солнце бликовало на воде.

«Это твой дом?» — Нира изумленно вглядывалась в демонстрируемые Гилэстэлом образы.

«Да. Мой и Астида. Он может стать и твоим домом тоже. Если уедешь со мной».

«Так ты не просто купец?».

«У себя на родине я знатный вельможа».

«И богатый, надо полагать?».

«Есть немного», — усмехнулся Гилэстэл. — «И, к тому же, не жадный к тем, кто мне дорог».

— Это я заметила, — кивнула Нира, переходя на голос. — Отвалить за друга и за мою помощь такую сумму только дашану по карману! Астид ведь твой друг, да? Я думала, что он слуга, но теперь вижу, что нет. Кто он тебе?

— Он мой воспитанник, мой ученик, моя семья, и, конечно же, друг. Я встретил его, когда он был совсем юным. Мы оба были одиноки и потеряны в этом мире. Я помог ему выжить и найти себя, а он помог мне осознать смыслмоего существования.

Она глядела на него, лежа на подушке и подперев одну щеку ладонью. Впервые они разговаривали так спокойно. Голубые глаза Ниры потревожили в полуэльфе старую боль, которую он уже несколько дней пытался утихомирить. Ни одно лекарство не могло помочь избавиться от этой боли несчетные годы. Он забыл о ней, привык к ней и перестал замечать. Но она всколыхнулась в нем с появлением Ниры.

— Кто твои родители, Нира?

— Не знаю, — она равнодушно пожала плечами. — Отец, я имею в виду приемного, не любит говорить про них. Знаю только, что они умерли, когда мне и года не было. Моя семья — этей Хазув и трое братьев-балбесов. Я их люблю. Хотя, конечно, не хотелось бы с ними всю жизнь до самой старости провести.

— Ну, это тебе точно не грозит, — Гилэстэл ответил загадочной полуулыбкой.

— Жить с ним до старости? Хорошо бы.

— Сама старость.

— Что ж я, по-твоему, не человек, что-ли? — саркастически фыркнула Нира. — Или ты мне раннюю смерть пророчишь?

— Напротив, я пророчу тебе долгую жизнь. Очень долгую. У тебя впереди уйма времени.

— Заманчиво, — невесело откликнулась она. — Надеюсь, большую часть этой уймы времени мне не придется катать шаших или работать в поле. Что толку во времени, если нет денег?

— Вы на нас неплохо заработали. К тому же, пять минут назад я сделал тебе предложение, Нира, — напомнил князь.

— Поехать с тобой? — она смерила его скептическим взглядом. — Со странным чужаком из неизвестной мне страны, которого я знаю меньше недели? Что меня там ждет? Чего ты вообще от меня хочешь? Ты говоришь, что ты торговец. Чем ты торгуешь? Где твои лавки, где товар? А может быть, ты работорговец? И в итоге я окажусь не в чудесном доме у моря, а в грязном притоне.

— А ты практична. Ты ведь можешь прочесть мои мысли. И найти в них ответы на все вопросы.

Поделиться с друзьями: