Время Крылатых
Шрифт:
Растолкал меня Загир.
– Может, тебя, услышат?
– леопард указал на люк в потолке, под которым валялось
размочаленное ударами полено.
– Не услышат.
– проговорил из тёмного угла лев.
– Гарж, храпит громче, чем ты колотишь.
Я нашёл полено потяжелее и ударил в люк так, что в ушах зазвенело. Глухо! Сколько дней
прошло? По ощущениям не больше двух суток.
Никто не пришёл. Никто не принёс нам еды.
Напившись нагретой в котелке воды, мы вновь смогли уснуть, а когда проснулись, в наших
животах будто пели волки. Мы размозжили о крышку люка ещё четыре полена, сорвали
голоса, но никто нас не услышал.
– Ложитесь все и берегите силы.
– сказал я тогда, - Они хотят сломить нас голодом, чтобы
связать без хлопот.
Обшарив карманы, я нашёл два окаменевших от времени сухаря, а орикс - огрызок моркови.
Мы разделили морковь и сухари на четверых, но облегчения это не принесло.
Никто не пришёл. Никто не принёс нам еды.
Сначала мы съели наши ремни и кожаные чукаши. Я высох. Моё тело стало лёгким как
голубиное перо. Загир сумел поймать крысу, и это был настоящий праздник. Её мясо не
вернуло мне силу, но зрение и слух обострились так, что я стал видеть в темноте втрое
лучше прежнего, а через дымоход мог подслушать о чём говорят стражники. Говорили они о
чём угодно, только не о нас.
Временами, кто-нибудь из нас начинал выть. От воя Маргада и Загира дрожал пол и сыпался
песок с потолка. От хриплого рёва орикса хотелось забиться в узкий дымоход. Хуже всего
становилось, когда реветь и выть принимались все.
А потом пришла Камала.
Как всегда печальная и усталая. В своём старом белом салакаше, кожаных сакашах,
стоптанных сапогах, и с копьём. Она появилась у стены, бесшумно пересекла камеру,
присела рядом с очагом и уставилась на меня.
– Ты погибла при Калее, два года назад.
– сказал я своей тигрице, - В Кровавой Топи тебя
утыкали стрелами. Я видел. Зачем пришла?
Камала не ответила. Развязав салакаш, тигрица запустила руку за пазуху, достала копчёную
лопатку лирга, большую ратпмарскую лепёшку, флягу, и по-прежнему не сказав ни слова,
поставила всё это передо мной. Не дав к себе прикоснуться, Камала взяла копьё и ушла в
темноту.
– Что ты там бормочешь, Гарж?
– к очагу, шатаясь подошёл Сарал. Орикс недавно
наглотался плесени растущей на стенах, и ему всё ещё было худо.
– Не поверишь, Камала принесла еду!
– я протянул Саралу хлеб.
– Это камень...
– простонал орикс, - Ты спятил или издеваешься, Гарж?
В темноте зажглась ещё одна пара глаз.
Поднялся Маргад. Лев подошёл, взял из моей руки камень и одним ударом размозжил им
затылок Сарала. Орикс ткнулся мордой в очаг, а лев вытащил его из огня за ноги и
посмотрев на нас с леопардом, сказал:
– Ещё сутки и я бы с ним не справился. Мы должны быть сильными, когда встретимся с Ясом
и палачами.
– Надо придумать, чем снять с него шкуру.
– сказал Загир.
Мы освежевали орикса острыми осколками битого камня, выпили кровь и съели
внутренности. Часть мяса зажарили на углях, часть закоптили, и присыпали золой.
Мы продолжали жить. Камала больше не приходила.
Первое время лев заставлял нас спать по очереди, что бы те, кто рано или поздно придёт за
нашими жизнями - не застали нас врасплох.
Никто не пришёл. Никто не принёс нам еды.
Мы выварили кости Сарала, выскоблили и сжевали его шкуру. Несколько раз мы пытались
выломать люк в потолке нашей камеры. Впустую.
– Твоя очередь стеречь.
– однажды приказал мне Маргад, когда я острым камнем разбивал
последние поленья для очага.
– Загира очередь.
– ответил я, указав на спящего леопарда, - мы поменялись.
Лев подошёл к Загиру, склонился над ним и тут же получил удар в живот чем-то длинным и
острым. Загир отпрыгнул прочь, прижался к стене и оскалился. Маргад упал на колени,
потом медленно завалился на бок. Из его живота торчал рог Сарала.
– Он мясо от нас прятал!
– шипел леопард, - Я видел! Я подсмотрел как он...
Лев бросился на него. Первым же ударом Маргад разбил Загиру голову, затем сорвал скальп
и раздавил грудную клетку. Убедившись, что леопард больше не двигается, Маргад отполз
обратно к стене и затих. Рог орикса торчащий из его живота косо вверх, некоторое время
шевелился в такт его прерывистому дыханию. Продолжалось это недолго. Когда я решился
подойти - оба не дышали. Не дожидаясь, пока Загир и Маргад остынут, я снял с них шкуры.
Затем, острым камнем срезал мясо с костей, сложил в углу очага и присыпал золой. В очаге
догорело последнее полено. Какое то время я поддерживал огонь тряпьём пропитанным
остатками нутряного жира Загира, но недолго. Без огня стало совсем худо. Я хорошо видел в
темноте, но огонь...
Тигр покачал головой и умолк, уставившись на неподвижный огонёк за стеклом фонаря.
– Камала приходила ещё дважды. В первый раз она долго сидела напротив меня. Потом
встала, перешагнула через кости Маргада и ушла в стену за моей спиной. Во второй раз она
пришла не одна. С ней была совсем молодая тигрица в длинном до колен красном салакаше.
Серебристо-белая с тонкими чёрными полосами.
Гарж снова умолк.
– Шкура, полосы, даже салакаш - всё как в роду Вандара. А глаза - мои.
Когда они ушли, я решил - хватит! Когтем я глубоко распорол себе предплечье, но кровь
текла плохо. Я встал, добрёл до места, где когда-то спал Загир и нашёл спрятанный в тряпье
второй рог Сарала. Кому приготовил его Загир? Мне? Мне. Уперев основание рога в пол, я
всем весом навалился грудью на его остриё. Рог вошёл в мою грудь на два пальца и сломался
посередине.