Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Телфорд покачал головой, останавливая лошадь перед конюшней. Несколько детей, один за другим… За долгие годы врачебной практики Рик видел много женщин, нарожавших кучу детей, и ни одна из них не отличалась крепким здоровьем. Телфорд знал, что Агнесс вряд ли прислушается к его советам, поэтому он возможно деликатнее намекнул Мэтту, чтобы тот поберег жену от новой беременности.

Возможно, ему следовало выразиться прямо и посоветовать Мэтту просто-напросто воздержаться от интимных контактов с женой в течение года. Однако проблема состояла в том, что в таких делах молодые здоровые мужчины, как правило, не знают удержу, хотя хорошо осознают возможные последствия своей невоздержанности.

Рик подумал о Герти Дункан. А сам он разве не такой? Неужели он в подобных обстоятельствах сумел бы сдержаться? Удивительно, как много места Герти Дункан стала занимать в его мыслях. Он по десять раз на дню вспоминал тот поцелуй, а также их встречу на следующий день, когда Герти предложила ему забыть обо всем, будто ничего и не произошло. И он с ней согласился, старый осел!

Может быть, у него уже развивается старческое слабоумие? Герти не только годится ему в дочери, но и совершенно не походит на Эстер Телфорд. Его возлюбленная жена была спокойной рассудительной женщиной, в любых обстоятельствах остававшейся настоящей леди. Герти же — ее полная противоположность. Простодушная дикарка с необузданным нравом!

Телфорд распряг лошадь и завел ее в конюшню. Убедившись, что в стойле достаточно сена и воды, он прикрыл ворота и направился к дому. Он уже предвкушал, как усядется в тени навеса, чтобы предаться блаженному безделью. Разве можно в такую жару заниматься чем-то другим?

Рик вошел в дом, поставил на стол чемоданчик и сразу же услышал стук в дверь. Телфорд недовольно поморщился. Неужели кому-то еще плохо и придется снова запрягать лошадь в коляску?

Рик отворил дверь и немало удивился, увидев перед собой Джеда Смита, городского почтмейстера, того самого, который покидал свою скамейку перед почтой только в самых крайних случаях и в первую очередь потому, что протез, которым снабдило его правительство, натирал ему обрубок ноги. На это обстоятельство он жаловался каждому встречному и так воспитал сограждан, что по мере надобности они сами шли к нему.

— Я видел, как ты въезжал на Мэйн-стрит, и подумал, что нужно передать тебе это побыстрее. Наверное, что-то важное, — и он протянул Телфорду конверт.

У Рика возникло странное ощущение, что Джед Смит уже ознакомился с содержанием послания.

— Наверное, это от Джеймса и Нэнси, — сказал он, открывая конверт, на котором обратным адресом значилась Объединенная Тихоокеанская железнодорожная компания.

Джед Смит стоял не шелохнувшись и не делая попытки уйти. Рик вынул листок бумаги.

— Поезд сошел с рельс… с прискорбием извещаем вас, что мистер и миссис Телфорд погибли…

Слова прыгали перед глазами Телфорда. Джеймс мертв? Невозможно! Он перечитал короткое послание еще раз. Может быть, он чего-то не понял? Джеймс и Нэнси погибли… Его сын никогда не вернется домой! Он умер!

Листок бумаги выпал из рук и порхнул под скамейку. Доктор попятился назад и упал в свое любимое кресло, сплетенное из камыша.

Джеймс умер и никогда не вернется домой…

— Рик!

Телфорд открыл глаза, но никого не увидел.

— Кто здесь?

— Рик, с тобой все в порядке? — спросил Джед, кладя руку ему на плечо.

— Джеймс и Нэнси погибли.

Почтмейстер откашлялся.

— Этого я и боялся. Я слышал о крушении поезда и о том, что погибло множество народа.

Множество народа! Но один из погибших — его сын, а другая — невестка.

— Такие молодые… У них могли появиться дети, которых уже никогда не будет. У них все было впереди!

— Сочувствую тебе, Рик, — пробормотал Джед Смит. — Очень сочувствую.

Рик Телфорд смотрел на свои руки, руки, призванные исцелять. Многие годы эти руки тряслись из-за позорного пристрастия доктора к виски. Сегодня они не дрожат, но сыну и невестке они помочь уже ничем не могут.

— Я пойду, — переминаясь с ноги на ногу, сказал Джед Смит. — Там почта без меня… С тобой все будет в порядке?

Иди, Джед. Со мной все будет в порядке.

— Ну ладно. Если что, дай мне знать.

— Спасибо.

Телфорд все смотрел и смотрел на свои руки. Почтмейстер ушел, и он остался один на один со своим горем.

— Пей, не пей, а их уже не вернешь, Эстер, — прошептал он, обращаясь к своей давно умершей жене.

* * *

Герти узнала о катастрофе на железной дороге от Паркера сразу же после того, как вернулась с одного из отдаленных южных пастбищ, где сгоняла небольшой табун лошадей. Она не стала умываться с дороги. Что-то ей подсказывало, что на это уже нет времени. Герти вскочила на свою порядком уставшую лошадь и поскакала в Дэд Хорс.

У салуна что-то ее остановило. Герти спрыгнула с лошади, привязала поводья к коновязи и направилась к дверям заведения.

— Эх, док. Хоть бы ты не натворил глупостей, — прошептала она, распахивая дверь.

Предчувствие ее не обмануло. Рик сидел в прокуренном зале, развалившись на стуле у дальнего столика, на котором стояла пустая бутылка из-под виски. Голова его упала на грудь, руки безжизненно повисли, Герти пересекла зал, подошла к столику Рика и села напротив него. Глаза ее наполнились слезами.

— Зачем ты это делаешь, док? Виски горю не поможет, и погибших ты уже не вернешь.

Рик приподнял голову, взглянул на Герти покрасневшими глазами и ничего не ответил.

— Ты ведь нужен этому городу, док. А если, не дай Бог, с девочкой Фэй что-нибудь случится? Или с кем-то другим? Ты же не сможешь им помочь.

— Я не хочу никому помогать, — пробормотал Телфорд. — Все равно все там будем.

— Но ведь мы еще здесь.

Он выпрямился на стуле и махнул рукой.

— Эй, Стретч, принеси мне еще бутылку виски.

— Док… — Герти накрыла его руку своей ладонью, но Телфорд резким движением освободился.

— Это тебя не касается, Герти Дункан, — пробормотал он. — Иди, откуда пришла.

Герти молча проглотила обиду. Рик потрясен смертью Джеймса и Нэнси, поэтому она все перетерпит. Она стерпит даже, если он ее ударит, ведь она его любит.

— Ну ладно, док. Наливайся виски, а я вернусь, когда ты закончишь.

Поделиться с друзьями: