Время перемен
Шрифт:
Но сможет ли она когда-нибудь полюбить его? В душу Дрейка вновь закралось сомнение. Возможно, это была просто жалость, а он, идиот, возомнил себе неизвестно что. Наверное, Ларисса была права, когда говорила, что ни одна женщина не сможет полюбить такого урода.
— Я не могу выйти за тебя замуж, Дрейк.
Ларисса не могла усидеть на месте и нервно прохаживалась из угла в угол. В голове у Дрейка стучало, его единственный глаз слезился.
— Мы отложим свадьбу на год, — сказал он. — К тому времени…
— Ты меня неправильно понял. Я сказала, что не выйду за тебя замуж ни сейчас, ни через год. Никогда.
Он почувствовал острую боль в ослепшем глазу.
— Почему?
— Почему? — переспросила Ларисса удивленно. — Господи, да ты посмотри на себя!
Они были самой блестящей парой сезона, украшением званых обедов и приемов. Дрейк Ратледж и Ларисса Дирборн — темноволосый красавец-адвокат и прелестница с золотистыми волосами. Все говорили, что они созданы друг для друга. Дрейк устал выслушивать эту фразу, но поверил в нее безоговорочно. Он любил Лариссу, и ему казалось, что никто и никогда не сможет их разлучить. В конце концов, и сама Ларисса не скрывала, что без ума от него. Так она говорила в ту ночь, когда после вечера в гостях у Ратледжей проскользнула в его комнату, оказалась в его постели и подарила ему свою любовь. Именно в ту ночь Дрейк решил навсегда забыть о Диком Западе и остаться ради Лариссы в конторе «Ратледж и Сивер» до скончания века.
— Ты не можешь требовать от меня, чтобы я прожила с калекой до конца своих дней, — продолжала Ларисса, не ведая о том, что творится в его душе.
Дрейка не оскорбили эти жестокие слова. Рано или поздно он ожидал их услышать.
— Я лишился глаза, Ларисса, но пока что я еще не кастрат.
— Что ты говоришь, Дрейк! — вспыхнула Ларисса. — Как это грубо!
Дрейк отвернулся. А может быть, она права? Он ведь действительно калека.
— А что подумают в обществе? Ведь все знают, как мы любили друг друга. Они ожидают, что ты не покинешь меня в беде.
— Я скажу просто, что мы решили повременить со свадьбой в связи со смертью твоей матери, а потом всем станет ясно, что мы не собираемся назначать другую дату, и все само собой забудется… — Ларисса замолчала на мгновение и добавила: — Я знаю, ты меня любишь, но все-таки постарайся забыть меня. Надеюсь, со временем ты справишься с собой.
Дрейк горько рассмеялся.
— Очень мило с твоей стороны, Ларисса, что тебя заботит мое будущее.
Он ее ненавидел. Ненавидел ее и все, что было для нее дорого. Даже полуслепой, он теперь с предельной ясностью увидел настоящее лицо своей невесты. Неужели он мог полюбить эту женщину? Пустую, тщеславную и эгоистичную дрянь!
Да и сам он хорош! Ведь не изменилась же Ларисса в одночасье после смерти его матери. Она всегда была такой, только он этого не видел. Он был очарован ее красотой, а вот заглянуть ей в душу не удосужился.
— В этом нет моей вины, — сказала Ларисса, опять прервав течение его мыслей. — Ни одна женщина не захочет… Ни одна женщина не сможет…
— Полюбить меня, — закончил Дрейк с горечью в голосе.
— Нет, я не это хотела сказать. В общем, ты не тот мужчина, за которого я хотела бы выйти замуж. Ты ведь и сам это отлично понимаешь.
— Понимаю, Ларисса, понимаю, — вздохнул Дрейк. — Можешь считать, что наша помолвка расторгнута. Ты вольна, как птица. И больше сюда не приходи.
Он услышал, как отворилась дверь.
— Так будет лучше, Дрейк.
— Да.
— Ты скоро забудешь меня.
Я уже забыл, хотелось сказать ему, но Ларисса уже вышла. Дрейк слышал, как закрылась дверь, как Ларисса спустилась по лестнице, и в душе его росла ненависть, ненависть к жизни, к судьбе, к людям и особенно к красивым лгуньям, изображавшим любовь, которой на самом деле не было.
Дрейк отогнал мрачные воспоминания и засмотрелся на Фэй, развешивающую белье. Даже издали он услышал, как Фэй напевает что-то себе под нос, и улыбнулся. Как она красива! Фэй не уступает по красоте Лариссе, но, в отличие от последней, ее сердце переполняет любовь, которой она щедро делится со всеми, кто в ней нуждается. Когда-нибудь, надеялся Дрейк, Фэй подарит любовь и ему, хотя не исключено, что она и сейчас неравнодушна к нему. Эта мысль так понравилась Дрейку, что он продолжал лелеять ее, вернувшись в библиотеку и засев за письмо к Вильяму Дриско, частному сыщику, обосновавшемуся в Калифорнии.
В эту ночь неожиданно налетела буря. Небо вмиг покрылось плотными тучами, и стало совсем темно. Неистовый ветер сгибал верхушки деревьев, срывал листья и ломал ветви. Вскоре ночную тьму разорвала первая молния, за ней вторая и третья. Грянул гром, с грохотом прокатился по долине и затих вдали. Во дворе тревожно залаяли собаки, а из конюшни донеслось ржание испуганных лошадей. Где-то в горах закричала пума.
Фэй наблюдала за разгулом стихии из окна. Это было величественное зрелище! Нечто подобное творилось и в ее душе. Что-то должно случиться… Все скоро переменится. Фэй чувствовала это так же отчетливо, как и порывы ветра на своих щеках.
Она сошла с ума! Полюбить Дрейка Ратледжа? Только сумасшедшая могла связать свое будущее с этими мечтами. Любовь — это безумие! Где есть здравый смысл — не ищи там любви! Где есть любовь — там нет места для трезвого расчета и благоразумия.
Небеса разверзлись, и на иссушенную летним солнцем землю сплошной стеной хлынул дождь. Мелкие брызги достигли лица Фэй. Полной грудью она вдохнула упоительно чистый воздух и вдруг, поддавшись грозному обаянию стихии, расхохоталась безумным смехом.
— Пусть я буду сумасшедшей! — закричала Фэй, высунувшись из окна и обратив лицо к небесам. В мгновение ока ее волосы и плечи стали мокрыми от дождя. — Я хочу быть сумасшедшей! Я хочу любить!
Небо ответило ей ослепительной вспышкой молнии и оглушительным раскатом грома.
— Я хочу любить, — повторила она уже тихо, как молитву.
Бежать и не оглядываться!
Они идут по его следу. Он уже ощущает их горячее дыхание на затылке. Бежать! Но куда?