Всадник на белом коне. Трилогия
Шрифт:
— Мэ-этт! — фальшиво заулыбался бывший работодатель. — Рад видеть тебя в добром здравии!
— Неужели? Польщен подобным вниманием со стороны столь уважаемого человека, — коммодор старательно поддержал игру в вежливость, для чего выгреб почти все запасы приличных слов, которые пришли ему на ум.
— Мне очень хотелось с тобой поговорить, — согнав с лица улыбку, продолжал господин Дюэн.
— И ради простой беседы нас везли в железной коробке без окон и дверей? Как баранов на убой?
— Что поделаешь... Ты со свой командой очень разочаровал меня, — сокрушенно покачал головой собеседник. — Простое, казалось бы дело: по-тихому захватить нужного человека и доставить по назначению... И то позорно провалили. Разве не так? Зачем-то устроили там целую войну... А человечек-то под шумок р-раз, и сбежал. Что скажешь?
— Я прекрасно помню условия заказа, — угрюмо произнес Мэтт. — Вот только исполнить его так, как предписывалось, не представлялось возможным.
— Почему?
— Да потому что из-за городских беспорядков периметр вокруг концерна замкнули наглухо! — коммодор явно начал закипать, хотя мысленно дал слово держать себя в рамках приличий. — Целую неделю наружу никого не выпускали, а уж когда начались погромы... вообще без мазы! Штурм стал единственным вариантом! Понимаете, штурм!.. Что может быть лучше, чем закосить под бунтующих горожан?!
— Допустим, — задумчиво произнес Вартан. — А зачем было крушить мою собственность?
— Какую собственность? — Мэтт благоразумно решил не демонстрировать боссу свою осведомленность.
— Концерн «Артемида» принадлежит мне, — заявил господин Дюэн. — А ваша самодеятельность нанесла ему непоправимый ущерб. Как собираешься возмещать?
— Ничего мы не крушили, — мрачно заявил Мэтт. — Это все те, кто прибыл нас захватывать. Вот с них и спрашивайте.
— Надо будет, спрошу. А пока речь идет о тебе и твоей группе, — напомнил собеседник. — Скажешь, сейф в директорском кабинете тоже не ваша работа?
— Я же не знал, что он ваш, — попытка оправдаться выглядела довольно жалко, и коммодор прекрасно отдавал себе в этом отчет. — А потом, мы же его все-таки не взяли... О чем в таком случае базар?
— А базар о том, — господин Дюэн подался вперед, так что на экране уместились только сузившиеся в щелочки глаза и огромный горбатый нос, — что вы должны мне очень круглую сумму, даже за вычетом гонорара за проваленную работу. Оч-чень круглую...
Мэтт угрюмо молчал, понимая, что разговор далеко не закончен. До него вдруг дошло, что Вартан беседует с ним не ради каких-то мифических предъяв, а держит в уме что-то совсем-совсем другое. Казалось бы, чего проще: перестрелять провалившую задание группу, как куропаток, и весь разговор. Или еще лучше, оставить на съедение крокодилам... Так нет же, вместо банальной разборки относительно вежливый разговор. Зачем?
И вдруг он понял. Шкатулка. Вартану нужны бриллианты, а где они находятся, известно только Мэтту... ну, возможно кому-то еще из группы. По крайней мере, босс так думает. И только поэтому все они еще живы.
— Как вы оказались на свободе? — неожиданно спросил Вартан, и Мэтт понял, что его догадка абсолютно верна. — Где самолет?
— Там, где ему и положено. В болоте.
— Пилоты живы?
Мэтт отрицательно покачал головой.
— Все случилось очень быстро, — заявил он. — Самолет ударился о воду и сразу же пошел ко дну. Мы едва успели выбраться.
— Место на карте указать можешь?
Мэтт с сомнением покачал головой.
— Мы целые сутки как проклятые ломились сквозь джунгли, — сказал он. — Без навигатора... Так что место катастрофы представляю себе очень и очень приблизительно.
Вартан отодвинулся от экрана и окатил собеседника цепким холодным взглядом.
— И ничего с собой не прихватили? — осведомился он.
— Только обувь... и кое-что из одежды, — не моргнув глазом, соврал Мэтт.
Господин Дюэн продолжал смотреть на обманщика, не отрывая взгляда, а потом сказал:
— Я проверю. Но если ты соврал, лучше бы тебе на свет не родиться.
— Не понимаю... — сказал Мэтт, а сам подумал:
«Ищи, ищи... хрен ты чего найдешь. Болот вокруг много, и даже если обнаружишь то самое, бегемотье, то самолет к тому времени уже успеет увязнуть в густом иле пополам с дерьмом, так что флаг тебе в руки. В любом случае, поиски займут немало времени, а до той поры ты нас не тронешь... не-ет... потому что, а вдруг шкатулка все-таки у нас? Вот и получается, что до той поры, пока кто-то отчаянный не проникнет в кабину, мы будем в относительной безопасности. Надеюсь, этого никогда не случится.»
— Не понимаешь, и не надо, — вдруг заявил Вартан. — Я сегодня добрый, а потому решил дать тебе шанс исправиться. Что скажешь?
— Внимательно слушаю, — нисколько не покривил душой Мэтт, а про себя добавил:
«Добрый ты, как же. Ага. Знаем мы твою доброту... нахлебались досыта. Просто дрожишь за свои бриллианты, вот и не трогаешь нас до поры до времени.»
— Мои люди обнаружили место, где скрывается Вит-Петрич, — продолжал вещать босс. — Задача остается прежней: захватить и доставить ко мне.
Он для убедительности немного помолчал, буравя собеседника ледяным взглядом и задумчиво прокручивая на пальце массивное золотое кольцо с крупным бриллиантом.
«Жирует, гад, — подумал Мэтт, не в силах оторвать глаз от стоящей баснословных денег драгоценности. — Такому миллиардом больше, миллиардом меньше... не то что простым революционерам-экспроприаторам вроде нас... А потому, не видать тебе шкатулки, хоть просей все болота в округе сквозь мелкое сито! Бегемотье дерьмо тебе в награду!»
Господин Дюэн, наконец, оставил кольцо в покое и продолжил, добавив в голос еще немного льда:
— Незначительное изменение прежних инструкций. Брать живым не обязательно... будет даже лучше, если об объекте нашего интереса никто никогда и ничего больше не услышит. Работа как раз для твоей группы: много стрельбы, разбитых голов и всевозможных разрушений. Если выполните, спишу все долги. Ну как, подходяще?
— Вполне.
— Значит, договорились. Инструкции и экипировку вам предоставят.