ЖАНРЫ

Все приключения Белоснежки (сборник)
Шрифт:

Послышались чьи-то медленные неспешные шаги. Хрустнула сухая ветка.

Белоснежка в испуге спряталась за ствол столетнего дуба, прижалась к нему.

По освещённой лунным светом поляне шёл старый сгорбленный человек в длинной монашеской рясе. Он нёс, прикрыв полой плаща, связку свечей и каравай хлеба.

«Это старый монах. Он не сделает мне ничего дурного», — подумала Белоснежка и вышла из-за дерева.

— Кто ты? — с изумлением спросил монах. У него было доброе морщинистое лицо. А светло-серые глаза будто светились в темноте. — Постой, постой, ты принцесса Белоснежка! Я тебя знаю. Но что ты делаешь в лесу ночью, одна, такая юная и хрупкая?

— Я иду в замок Хэленштайн спасти своего любимого, — тихо ответила Белоснежка. — Благослови меня, святой отец!

— Да хранит тебя Господь Бог! — Монах положил руку на склонённую голову Белоснежки. Так они постояли некоторое время. И Белоснежка почувствовала, что усталость уходит и чистая радость наполняет её сердце.

— Дитя моё, милое моё дитя! — сказал монах. — Я живу в уединённой келье, дремучая чаща окружает её. В монастыре мне дали связку свечей. Возьми эту свечу, думаю, она тебе пригодится. Слишком много мрака скопилось там, куда ты идёшь.

Белоснежка взяла свечу, благоговейно поцеловала руку старого монаха и пошла по узкой, еле различимой в темноте тропинке.

— В Хэленштайн! В Хэленштайн! — послышался тонкий писклявый голос.

Мимо Белоснежки, не замечая её, пролетела большая летучая мышь с ярко горящими зелёными глазами.

«Это прислужница королевы Морганды… — с тревогой подумала Белоснежка, провожая глазами тёмную тень. — А там, где королева Морганда, — всегда несчастье и злое колдовство…»

Глава 6

Новый хозяин замка Хэленштайн

Мёртвая тишина царила в замке. Слуги на цыпочках ходили по залам, старались не глядеть друг на друга, отворачивались, пряча глаза. Старый слуга, сгорбившись, сидел в углу. Он зажал рот ладонью, чтоб заглушить рвущиеся из груди рыдания.

— Ведут, ведут… — послышались невнятные смятённые голоса.

Загремело железо. В конце галереи показалась толпа стражников. Они шли, окружив тесным кольцом принца Теодора, закованного в тяжёлые цепи.

Стражники ввели принца Теодора в тронный зал. Двери захлопнулись.

— Ну что, мой бестолковый братец, одумался наконец? — послышался насмешливый презрительный голос.

На ступеньках, ведущих к трону, обхватив колено руками, сидел принц Альберт.

Над ним возвышался позолоченный трон, украшенный драгоценными камнями. В атласное сиденье был воткнут длинный меч. Жгучие синие искры пробегали по его отточенному лезвию и освещали зал.

Принца Альберта было не узнать. Его чёрные брови стали седыми, белыми как снег. Глаза горели лихорадочным блеском. А улыбка больше напоминала волчий оскал.

— Встань на колени и поклонись моему чудесному мечу! — грозно приказал принц Альберт. — Мой меч достоин этого. Горе тебе, если ты ослушаешься!

— Поклонись мечу! Поклонись мечу! — пропищала большая летучая мышь с горящими зелёными глазами. Она кружила по залу, задевая крыльями колонны из бесценного мрамора. — Он достоин, достоин…

— Никогда я не поклонюсь этому бесовскому мечу! — воскликнул принц Теодор. — Он околдовал тебя. Опомнись, брат! Ты глядишь на меня как враг. Ты забыл нежную, любящую тебя Селизетту!

— Нищую девчонку… — грубо захохотал принц Альберт, запрокинув голову. — Есть о ком жалеть! Да она всего-навсего дочь простой швеи. Как я был глуп, что хотел на ней жениться!

— Я не узнаю тебя, ты ли это? — с горечью проговорил принц Теодор.

— Может, ты разучился становиться на колени? — недобро усмехнулся принц Альберт. — Так я научу тебя!

Принц Альберт хлопнул в ладоши. Вошла толпа слуг. У всех в глазах растерянность, испуг. Все как один разом упали на колени и низко поклонились мечу.

— О великий меч! Ты наш повелитель. Мы твои покорные рабы… — вразнобой, нескладно забормотали слуги.

И принц Теодор с ужасом увидел: лица их изменились. Они стали как неподвижные мёртвые маски.

— Видишь, брат! Это мои верные слуги! Они преданы мне и Мечу. А ты!.. — Глаза принца Альберта дико сверкнули. — Ты коварен и своеволен! В последний раз приказываю: поклонись великому мечу, приносящему победу! Иначе тебя ждёт скорая смерть, как всех, кто мне не покорился!

— Нет, никогда! — крикнул принц Теодор, и голос его подхватило гулкое эхо под высокими сводами. — О Боже, что с тобой, мой милый брат!

— Не смей говорить здесь о Боге! — Принц Альберт вскочил на ноги. Глаза его метали молнии, голос срывался, пена выступила на губах. — Отведите его назад, в подземелье! — задыхаясь, сказал он. — Пусть сидит на цепи, как дикий зверь.

Стражники со всех сторон навалились на принца Теодора, вывели его из зала.

Меч сверкнул и тихо зазвенел, будто одобряя слова принца Альберта.

— О, моё сокровище, моя радость, ты доволен? Я сделал всё, как ты хотел! — с нежностью прошептал принц Альберт. Он наклонился над Мечом, любовно коснулся губами чешуйчатой рукояти. — Нет, принц Теодор мне больше не брат! Теперь ты мой брат, мой единственный друг и повелитель! Завтра в полдень я казню принца Теодора!

Яркие синие искры посыпались с острого лезвия. Меч снова зазвенел, раскачиваясь и сверкая, словно радуясь чему-то.

— Казни, казни принца Теодора, — пропищала летучая мышь, кружа над троном. — Мне так ничуточки его не жаль!..

Глава 7

Капля горячего воска

Белоснежка вышла из леса Грюневельт.

Луна заливала бледным светом крутой холм, а на нём стройный замок, окружённый зубчатыми стенами.

Белоснежка разглядела в траве разрубленные тела великанов. Вот огромная каменная нога в сапоге. А вот плечо, прикрытое щитом. На щите беспечно сидел блестящий зелёный лягушонок.

— Квак! — И лягушонок скрылся в густой росистой траве.

Белоснежка перешла подъёмный мост, миновала ворота, вошла в увитый ночными тенями сад. Замок высился тёмной громадой. Только одно окно где-то наверху светилось синим недобрым огнём.

Белоснежка поднялась по широкой лестнице. Стрельчатые двери распахнулись навстречу ей. Она увидела толпу слуг.

— Она идёт поклониться мечу!.. Она идёт поклониться мечу!.. — послышались их робкие глухие голоса.

Белоснежка прошла второй зал, третий. Всюду испуганные, растерянные слуги. Они жались к стенам, прятались за колоннами.

Поделиться с друзьями: