Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Всеобщая история
Шрифт:

8 Из событий Италии за 178 г. до Р.X. (576 г. от основания Рима) автор упоминал о посольстве Персея в Риме, о том, что римский сенат, возобновляя дружественный союз с Персеем, хорошо понимал лживость уверений его в дружбе. Liv.XL 58 кон.: Diod. XXIX 30.

9 эллинов... Разумеются и македоняне. Отрывок этототнесен у Афинея (X, р. 445 d) к XXVI книге, обнимающей события 151-й олимпиады; но тогда приходилась бы на эту книгу история целых семи лет, так как вступление Персея на царство относится ко второму году 150-й олимпиады; такое нагромождение годов в одну олимпиаду невозможно у Полибия.

10 Афины Итпонской...Знаменитое святилище в Беотии, кажется, в Коронее. Polib.IV 25 2; Strab. IX 5 13. р. 435: Pausan. III 9 13, IX 34 1. Герой Итон — сын Амфиктиона: то же имя носил город в Фессалии между Ферами и Ларисой. Святилище такой же Афины в Фессалии. Pausan.I 13 2.

11 Тиберия и Клавдия: consules creati С. Claudius Pulcher Ti. Sempronius Gracchus.... Gracchus eam (Сардиния) sortitur, Histriam Claudius. Liv.XLI 8 нач. Claudio Histria, Sempronio Sardinia obvenit. 9 серед. Следовательно, истры и агриизанимали смежные области: истры жили на полуо-ве Истрии, на Ионийском море, между Иллирией и Либурнией, смежном с Цизальпинской Галлией.

12 с послов от ликиян...Ликияне были отданы в дар родосцам. Liv. XXII 5; XXXVIII 39; XL 51. По словам Ливия, ликияне жаловались, что родосцы угнетают их гораздо больше, чем угнетал их царь Антиох. Сенат отвечал: Lycios ita sub Rhodiorum simul imperio et tutela esse, ut in dicione populi Romani civitates sociae sint. XLI 6 кон.

13 Ксанфа...Город Ликии, теперь развалины близ Gunic, на левом берегу р. Ксанфа.

14 невесту— Лаодику, дочь сирийского царя Селевка Филопатоpa. Liv.XLII 12.

15 головной убор, тонкая золотая (или позолоченная) пластинка. О том, что целый флот родосцев сопровождал невесту Персея, говорится у Аппиана: Maced. fr. IX 1.

16 о бастарнах...Германский народ на нижнем Дунае, между Тиссою и Моравою, упоминается в истории впервые в начале II в. до Р.X., когда Филипп III и Персей решили обратить их оружие против римлян. Liv.XL 5 серед. 57—58; XLI 23 серед.; XLII 11 серед.

17 отправить... на месте... Об этом посольстве без поименования главы его упоминается в отрывке Аппиана: Maced. IX нач.

КНИГА XXVI

Беспутства сирийского царя Антиоха Эпифана; его расточительность на подарки и жертвы; отношение подданных к излишествам царя (1).

1. Беспутство Антиоха Эпифана.

...Названный Эпифаном и потом за беспутное поведение переименованный в Эпимана, Антиох 1<...> иногда без ведома придворных своих скрывался из дворца и бродил там и сям по городу на виду у всех в сопровождении одного-двух товарищей. Наичаще можно было видеть его у серебряных и золотых дел мастеров, как он болтал с резчиками и иными рабочими и расспрашивал их об их мастерстве. Потом он заводил знакомства и разговоры с первым встречным из простонародья и бражничал с беднейшими из чужеземцев. Если бывало прослышит, что где-нибудь собрались молодые люди на пирушку, он без всякого предупреждения является к ним в шумном сообществе 2, с чашей в руке и с музыкой 3; собравшиеся в смущении от такой неожиданности поднимались с мест и убегали.

Переодевания Антиоха.

Тоже нередко случалось, что он снимал с себя царское одеяние и в тоге 4соискателя на должность эдила или народного трибуна обходил рынок, пожимал руки одним, обнимал других, убеждая подавать голоса за него. По избрании на должность он, согласно обычаю римлян, садился в кресло из слоновой кости 5, выслушивал споры, какие происходили на рынке, и решал дела с большим вниманием и усердием. Такого рода действиями царь приводил людей рассудительных в большое недоумение: одни видели в нем человека простодушного, другие безумца, ибо таков он был и в подарках: одним дарил козьи игральные косточки, другим финики, третьим золото. Кроме того, при случайных встречах с людьми, которых раньше никогда не видел, он неожиданно предлагал подарки 6. Однако в жертвенных приношениях городам или в способах чествования богов он превосходил всех царей 7. В этом можно убедиться по святилищу Зевса Олимпийского в Афинах 8или по изображениям у делийского жертвенника.

Посещение Антиохом народных бань.

Антиох ходил мыться в народные бани, когда они бывали переполнены простонародьем, и велел вносить за собой кувшины 9с драгоценнейшими маслами.

Однажды в бане кто-то сказал ему: «Хорошо вам, цари, что вы умащаете себя такими ароматными маслами». Ни слова не сказал на это Антиох; только на другой день подошел к тому месту, где мылся человек, обратившийся с такими словами, и велел вылить ему на голову наибольший кувшин превосходнейшего масла, называющегося стактою 10. Все купальщики при виде этого кинулись туда же, чтобы натереть себя маслом, но среди смеха падали на скользком полу. Скользил и смеялся и сам царь ( Афиней) 11.

ПРИМЕЧАНИЯ

В списках Полибиева сочинения не сохранилось от XXVI книги ничего. К этой книге наш отрывок приурочен со слов Афинея, у которого он и сохранился в двух местах (V21 р. 193 d. X 52 р. 439 a. Nissen, krit. Unters. 5 примеч. 241). То же самое из Полибия рассказывают Ливий (XLI 20), Диодор с сокращениями (XXIX 32. Dind. 35 Bekker. Exc. de virt. Etvit. p. 577). XXVI книга обнимала события четырех лет 151-й олимпиады (579—582 гг. от основания Рима или 175—172 гг. до Р.X.) У Ливия под 579 г. рассказаны успехи консулов по усмирении Лигурии и Галлии, а также последствия происков Персея в Македонии, война между дарданами и бастарнами (XLI 19. 23). Известия Ливия пополняются Орозием: о гибели бастарнов при переправе через замерзший Дунай на пути из Македонии домой (IV 20). Известия этой книги об Антиохе относятся к началу его царствования (гл. 151).

1 Антиох... Антиох — сын Антиоха Великого, брат Селевка Филопатора, царь Сирии после смерти сего последнего (175 г. до Р.X.); со времени заключения мира с римлянами (189 г. до Р.X.) жил в Риме заложником ( Zonar. XI 21 серед.) Эпифаном, Славным (Illustris) назвали его народы как законного преемника царей, к тому же безупречного в военном деле; но за распущенность в образе жизни он прозван был Эпиманом, Безумцем. Appian.Syr. 45.

2 в шумном cooбщecmвe. Диодор: явился на пирушку.

3 с чашей в руке и с музыкой; обыкновенно в этом месте переводится tibia, флейта.

4 в тоге... за него... Подразумевается блестящая тога кандидата. Диодор прибавляет: «как поступают, он видел, кандидаты на должность в Риме».

5 кресло... кости... Sella curulis, принадлежность в Риме курульной должности. VI 53 9.

6 Таким... подарки.У Ливия передано неточно, с опущением или переменою одних подробностей, с повторением и распространением других: uti nec sibi nec aliis, quinam homo esset, satis constaret; non adloqui amicos, vix notis familiariter arridere, munificentia inaequali sese aliosque ludificari, quibusdam honoratis magnoque aestimantibus se puerilia. ut escae aut lusus, munera dare, alios nihil expectantes ditare. Itaque nescire, quid sibi vellet, quibusdam videri, quidam ludere eum simpliciter, quidam haud dubie insanire aiebant. Начало этого пассажа и конец соответствуют словам оригинала.

7 в жертвенных... царей:in duabus tamen magnis honestisque rebus vere regius erat animus, in urbium donis et deorum cultu.

8 по святилищу... в Афинах...Храм Зевса, на который Антиох затратил большие суммы, был начат Персеем, а окончен только императором Адрианом. Об этом храме упоминают Страбон, Павсаний и др.

9 кувшины, большие сосуды (amphorae) для хранения простых и дешевых жидкостей.

10 стактою: искусственно приготовленное благовонное масло называлось так потому, что наливали его через горлышко сосуда каплями.

Поделиться с друзьями: