Встреча в Багдаде
Шрифт:
Через несколько минут Виктория увидела, что к дому направляется высокий, худощавый мужчина, и юркнула в комнату, чтобы не быть замеченной. Когда мужчина вошел в дом, она вновь заняла свой наблюдательный пункт. Почти тотчас же через калитку, ведущую прямо к берегу реки, в сад вошел Эдвард. Сохраняя верность шекспировским традициям, Виктория - Джульетта перегнулась через перила и, несколько отходя от этих традиций, прошипела:
– Тс - с!
Эдвард поднял голову. Выглядел он еще более обворожительно, чем прежде. Виктория негромко проговорила:
– Подойдите ближе!
Эдвард смотрел на нее ошеломленно.
– Быть не может!
– вырвалось у него.
– Я что - снова в Англии?
Виктория приложила палец к губам.
– Оставайтесь на месте! Я сейчас спущусь.
Она прошла вдоль балкона к маленькой лесенке и через несколько секунд была уже рядом с Эдвардом. Он стоял, застыв на месте и словно окаменев.
– Не мог же я так напиться с самого утра!
– проговорил он наконец. Это и впрямь вы?
– И впрямь!
– Но что вы здесь делаете и как вы сюда попали? Вот уж не думал, что снова встречусь с вами!
– Я тоже!
– И все - таки, как вы попали сюда?
– Самолетом.
– Ясно, что самолетом! Но какой счастливый случай занес вас в Басру?.. Здесь - то вы как очутились?
– Поездом!
– Дразнитесь, маленькая чертовка!.. Господи, как я рад видеть вас! Ну, а теперь рассказывайте, умоляю вас!
– Привезла меня с собой одна дама, ухитрившаяся очень вовремя сломать себе руку. Американка, некая миссис Клип... Я с ней столкнулась на следующий день после нашей встречи. Вы тогда говорили о Багдаде, Лондон мне действовал на нервы, вот я и решила, что неплохо будет поменять обстановку.
– Вы просто чудо, Виктория! Эта миссис Клип тоже здесь?
– Нет, поехала к своей дочери в Киркук. Меня она наняла только на время поездки.
– Чем же тогда вы тут занимаетесь?
– Продолжаю наслаждаться переменой обстановки. Пришлось, естественно, немного схитрить ради этого. Потому - то я и постаралась перехватить вас прежде, чем мы встретимся на людях. Вовсе ни к чему рассказывать, что, когда мы весело болтали последний раз, я была простой стенографисткой безработной, к тому же!
– Можете не беспокоиться! Скажите только, за кого вы себя выдаете, и я подтвержу каждое ваше слово.
– Тогда слушайте! Меня зовут мисс Понсфут Джонс. Мой дядя, известный археолог, проводит где - то в здешней глуши раскопки, и я собираюсь вскоре присоединиться к нему.
– Во всем этом, разумеется, ни слова правды?
– А как вы думаете? Звучит, тем не менее, вполне правдоподобно...
– Правдоподобно, не спорю! Ну, а если вы встретитесь с самим Понсфут Джонсом?
– Никакого риска! Насколько я знаю, археолог, начав раскопки, больше уже ни о чем не думает. Его не остановишь!
– Это и я слыхал, а у Понсфут Джонса и впрямь есть племянница?
– Откуда я знаю?
– Стало быть, о сознательном присвоении чьей - то личности речь не идет? Ну, это уже не так серьезно...
– Верно ведь? К тому же, если понадобится, можно сказать, что я не племянница, а просто дальняя родственница, с детства привыкшая называть его "дядей".
– Вы, я вижу, обо всем подумали, Виктория. Настоящее чудо, а не девушка! Я думал, что увижу вас разве что через много лет - да и то вы, скорее всего, меня не узнаете... А вы тут как тут!
Будь Виктория кошкой, она бы сейчас замурлыкала.
– Но вам ведь, наверное, нужна работа?
– заметил Эдвард.
– Вы ведь не разбогатели?
– Скорее, наоборот! Работу найти мне нужно непременно. Я побывала уже в вашей распрекрасной "Оливковой ветви", виделась с доктором Ратбоном и поинтересовалась, как там у вас насчет работы... Ничего не вышло. Работа то есть, только платить за нее ему не хочется.
– Старый жмот, - кивнул Эдвард.
– Вечно старается, чтобы люди работали на него из одной любви к искусству!
– Жулик?
Эдвард ответил не сразу.
– Да нет... Правду говоря, я и сам не знаю, что думать. Особых доходов "Оливковая ветвь" ему не приносит, так что, похоже, он искренне трудится только ради своих идеалов. И тем не менее, что - то неладное во всем этом есть, я это просто сердцем чую!
– Пойдемте в дом!
– сказала Виктория.
– Потом мы еще обсудим все это.
– Вот уж не думала, что вы знакомы с Эдвардом!
– воскликнула миссис Клейтон.
Виктория засмеялась.
– О, мы старые друзья! Потом, правда, потеряли друг друга из виду, так что я никак не ожидала встретить его именно здесь.
Мистер Клейтон, тот самый высокий, худощавый мужчина, появление которого спугнуло Викторию, когда она стояла на балконе, обратился к Эдварду:
– Удалось хоть немного сдвинуться с места?
– Самую малость, - ответил Эдвард.
– Ящики с книгами здесь, но, чтобы их получить, нужно пройти бесконечные формальности,
Клейтон улыбнулся.
– На Востоке спешить не принято.
– Как назло, того самого чиновника, который вам сейчас нужен, никогда не оказывается на месте. Все полны доброй воли, все только и хотят помочь вам.., но дело не движется!
– закончил он со смехом.
– В конце концов вы своего добьетесь, - добродушно заметила миссис Клейтон.
– Доктор Ратбон поступил, однако, совершенно правильно, прислав вас сюда. Иначе эти ящики еще не один месяц пролежали бы в Басре!
– После палестинских событий здесь все страшатся бомб и.., подрывной литературы. Все кажется подозрительным!
Миссис Клейтон обернулась к мужу.
– Будем надеяться, что в ящиках доктора Ратбона книги, а не бомбы!
– Дорогая, - возразил Клейтон, - доктор Ратбон - выдающийся ученый, член нескольких академий, человек, известный и уважаемый во всей Европе!
В его тоне прозвучал оттенок упрека, но миссис Клейтон сделала вид, что ничего не заметила.
– Тем легче ему было бы заняться контрабандой! Клейтон ничего не ответил, но, судя по раздраженному выражению лица, замечанием жены остался недоволен. Поскольку в жаркое время дня заниматься делами здесь никому не приходило в голову, Виктория и Эдвард покинули после завтрака своих гостеприимных хозяев и отправились на прогулку вдоль берега Шатт - эль Араба. Виктория любовалась рекой, зеленеющими пальмами, фелюгами, медленно двигавшимися на буксире по судоходному каналу. Погуляв по улочкам арабских кварталов, они не спеша возвращались к консульству, и Виктория задала своему спутнику давно уже мучивший ее вопрос: