ЖАНРЫ

Вторая жизнь графини, или снова свекровь
Шрифт:

Он кашлянул и предложил ткань с эффектом легкой ауры привлекательности.

Я взяла. А вдруг пригодится?

В обед я остановилась в уличной кофейне. Лучший столик, аппетитные запахи специй, и вид на центральную площадь, на краю которой возвышалась академия самой настоящей магии. А вокруг — ряды книжных лавок, ученые в очках, маги в мантиях, и галдящие студенты.

Чем-то напоминало старую Европу, только с ожившими статуями, которые подметали улицы.

Я смотрела, как юноши и девушки пробуют летать на метлах, как старик спорит с дракончиком размером с курицу, как один влюблённый маг рисует огненное сердце в небе, которое тут же с недовольством тушит ведьма, для которой он его сотворил.

Это было красиво. Это было живо. И всё же… где-то в глубине души зудело что-то.

— Ну вот почему, — бормотала я себе под нос, — никто не организует хоть какой-то порядок? Сплошной бардак! Могли бы назначить меня магистром порядка — и через месяц город бы засиял!

Я выпрямилась на стуле, чувствуя, как идеи кипят внутри. А почему бы и нет? Если уж я оказалась в этом мире, лишенной магии, может, моя сила — в этом? В порядке? В жёсткой, но справедливой руке?

Пусть они ещё узнают, что значит жить по расписанию. И да… я возьму ещё один артефакт. На обнаружение лжи. Пусть висит на стене в гостиной. Вдруг пригодится.

Глава 8

Я уже собиралась возвращаться домой — повозка была доверху забита покупками: амулеты, артефакты, благовония от злых духов, три метлы (две шли в подарок, так что взяла), новое платье с функцией обогрева и очень странный, но красивый кулон, который торговец обозвал артефактом защиты, и пообещал, что он защитит от всего, что угодно. Жаль, одноразовый, зато дешевый.

И всё шло по плану. До тех пор, пока я не решила пройтись пешком по переулку — короткой дорогой к стоянке повозок. И едва я туда вошла, как поняла, что лучше бы пошла в обход.

Узкая, извивающаяся словно змея улочка, терялась в полумраке, а воздух был пропитан запахом сырости и гнили. Высокие дома, построенные из серого камня, склонились друг к другу, будто грозя похоронить под собой всякого, кто сюда войдёт. Шум рынка казался далеким, и я словно в другой мир попала. Время здесь будто замерло, и каждый шаг отзывался эхом, словно кто-то невидимый следовал за мной.

И отчего-то я ничуть не удивилась, наткнувшись за очередным поворотом на сцену, будто списанную с криминальных романов.

Трое — двое в плащах и один в капюшоне — вели под локти молодую девушку. И, судя по её виду, она была от этого не в восторге. Вернее, она кричала так, что у меня зазвенело в ушах.

— У меня есть семья! У меня нет магии! Вы ошиблись!

— У всех она есть, — процедил один из мужчин. — Просто пока не раскрылась. Мы поможем.

Поможем? С такой ухмылкой? Угу. Сейчас они ей ещё чайку с травками предложат. Знала я таких помощников.

Никто не вмешивался. Народ проходил мимо, как будто всё нормально. Подумаешь, девицу уводят куда-то в подвал. Бывает. Ага, бывает... пока это не твоя девица.

Я достала из кармана перстень, выбрав тот, что потяжелей и побольше, и пошла вперёд. Шаг быстрый. Спина прямая. Взгляд — ледяной, вымеренный, материнский.

— Оставьте девушку. Сейчас же.

Они обернулись. Один из них — длиннолицый, с глазами как у дохлой рыбы — прищурился.

— А вы кто?

— Я — та, кто сейчас вам настучит по голове артефактом подогрева воды. — Именно его я достала, потому что он оказался таким увесистым, что его можно было использовать, как кастет. — Отпустите девушку, или обедать будете беззубыми.

Между нами повисла тишина. А потом воздух прорезала вспышка света. Кто-то из них решил применить заклинание, но мой кулон — тот самый защитный — вспыхнул багровым, и магия рассыпалась искрами.

— Это что за... — не успел договорить длиннолицый, как я засветила ему артефактом под дых.

Девушка выскользнула, спотыкаясь, и побежала ко мне. Второй ухватился за кинжал — а потом, видимо, заметив мой злобный взгляд, а может констебля, что заглянул в переулок, смылся вместе с третьим.

— Спасибо вам! — девушка всхлипывала. — Я… меня чуть не утащили на эксперименты! Они искали слабых магов. Какой-то орден, что охотится за чужой силой.

— Прекрасно, — выдохнула я, придерживая её под локоть. — Просто отлично.

В нашем графстве, оказывается, охотятся за людьми, а власти — как будто воды в рот набрали. Вот кто им нужен — организатор. Я.

Глава 9

Тот день я, признаться, планировала провести исключительно в конструктивном русле. Утром села за список текущих задач, обнаружила, что одна из лошадей прихрамывает (спасибо криворуким конюхам), и направилась в конюшни, горя от желания навести там марафет и восстановить справедливость.

Конюшни оказались в привычном беспорядке: где-то валялись спутанные уздечки, где-то пахло так, что хоть доспехи надень — не поможет. Но хуже всего была гнетущая, почти осязаемая тишина. Рабочие притихли, завидев меня — и это было тревожным знаком.

Я как раз раздумывала, с кого начать разнос, как услышала незнакомый мужской голос. Ровный. Невозмутимый. Бархатный, но с примесью командного металла. Он отдавал распоряжения о распределении смен на страже и о проверке снаряжения. Голос, который не привык, чтобы ему перечили.

Я свернула за перегородку — и чуть не споткнулась от неожиданности.

Он стоял ко мне спиной, в идеально выглаженной форме, начищенных до блеска сапогах, подтянутый, с широкими плечами и серебряной прядью на виске, сильно выделяющейся на черных волосах. Профиль — как с гербовой печати: хищный, благородный, с безупречным самоконтролем. У его ног копошился взмыленный мальчишка-оруженосец, стараясь не уронить копьё, и тараторя что-то про плохую балансировку.

— ...Если баланс плох, значит, ты плохо чистишь наконечник. И это не копьё виновато, а твои руки, — невозмутимо сказал незнакомец.

Я поджала губы. Мало того, что он почему-то командует на моей территории, чувствуя себя как дома, так я ещё и понятия не имею, кто он такой! Впрочем, одна догадка у меня все-таки была.

— А вы, случайно, не командир гарнизона?
– ледяным голосом произнесла я.

Он повернулся, медленно, как в кино. Взгляд — холодный, цепкий, слишком спокойный, чтобы быть приятным. Он окинул меня с головы до ног — не нагло, не снисходительно, а будто сканировал. Как инвентарь на складе.

— Графиня. — Он чуть склонил голову. — капитан Джереми Альмонт. Временно исполняющий обязанности коменданта гарнизона поместья.

Поделиться с друзьями: