Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Мне очень нравилось.

Данте вышел из комнаты за чем-то, и Ник поднялся. Он приблизился ко мне и осторожно просунул руку под моим предплечьем, чтобы поднять его к своим глазам. У меня перехватило дыхание, когда он нежно провёл большим пальцем прямо под татуировкой, находясь так близко, что я не могла вспомнить, как выглядел мир за пределами его лица.

— Мне нравится, — сказал он продолжая водить большим пальцем по моей коже туда-сюда. Казалось, что он говорил о чём-то большем, чем о татуировке, когда его лицо нависало над моим, в дюйме от меня.

— Позволь мне только нанести немного этого на твою руку, — сказал Данте, возвращаясь обратно в комнату, с тюбиком чего-то в одной руке и полиэтиленовой плёнкой в другой, — и ты сможешь идти.

Ник отступил, а я так растерялась, что могла только кивнуть и попытаться успокоить бешено стучащее сердце. Он вышел, а Данте, тем временем, рассказывал мне об уходе за татуировкой, нанося мазь, прикрывая её бинтом и плёнкой. Я почти не слушала, зная, что к следующему 14 февраля татуировка исчезнет.

Когда Данте вывел меня в холл, мой напарник по ДБП стоял у входа, разговаривая с парнем с торчащими черными волосами и татуировками на руках. Щеки мгновенно вспыхнули, когда Ник бросил на меня взгляд, и я быстро последовала за Данте к стойке регистрации.

Я оплатила, и когда я подписывала чек, Данте сказал: — Как тебе удалось вытащить маленького отшельника из его ракушки?

— Я заставила его прийти, — протянула ему чек, и он улыбнулся очень доброй, тёплой улыбкой.

— Что ж, я рад. Ники слишком быстро повзрослел после аварии, ему нужно немного веселиться.

— Аварии? — я оглянулась, чтобы убедиться, что Ник не услышал и не подумал, что я расспрашиваю. — Ник попал в аварию?

— Не Ник, а Эрик.

— Эрик…?

— Его брат. Сегодня годовщина?

Ник подошёл и поправил журналы на стойке.

— Ты готова, Хорнби? — он не выглядел так, будто что-то услышал, но я не могла избавиться от ощущения, что наткнулась на какую-то тайну, о которой Ник не хотел, чтобы я знала.

Я кивнула и прочистила горло. — Готова, Старк.

Ник попрощался с друзьями, а я крикнула «Спасибо!», когда мы выходили.

— Брр, холодина, — пробурчал Ник, застёгивая куртку.

Я плотнее прижала к телу свою куртку — нет, его куртку.

— Я уже говорила спасибо за твою чудесную куртку?

— Не за что, — он посмотрел на меня, скользнув взглядом по моей огромной куртке, прежде чем на его лице появилось забавное выражение. Он заметно сглотнул, его челюсть напряглась, и он на мгновение умолк, прежде чем наконец прочистил горло и сказал: — Ну, куда дальше?

Я посмотрела налево и указала на стоявшую рядом с нами лестницу, ведущую наверх по боковой стене приземистого кирпичного здания. Мои глаза проследили за её траекторией вверх, и казалось. что здание было всего несколько этажей высотой. Всё, чего я хотела, это отвлечь Ника от того, что только что опечалило его, и когда я соединила эту цель с тем фактом, что это был ДБП, вылезти на крышу казалось чудесной идеей.

— Нет, — сказал Ник.

— Потому что мы уже были на балконе?

— Потому что если мы собираемся лезть на крышу, то возьмём с собой что-нибудь горячее выпить, — он перевёл взгляд с лестницы на меня. — И я знаю место получше. Пошли, — Ник схватил меня за руку и потянул за собой, притягивая ближе, когда мы начали идти по тротуару. Его ноги были намного длиннее моих, что он практически тянул меня за собой.

— Помедленнее, — сказала я, смеясь.

— Слишком холодно для медленного темпа, Эм, — он остановился, повернулся и подставил мне спину. — Запрыгивай.

— Опять? — спросила я, немного задыхаясь от такой близости и использования моего прозвища. — Я могу идти быстрее, тебе не нужно нести меня, как маленького ребёнка.

Он посмотрел на меня через плечо. — Не-а, мне нравится. Так теплее и от твоих духов голова кругом.

Мы обменялись смешками, прежде чем я запрыгнула на него, будто молчаливо признавая это влечение. Я обхватила его руками за шею, а он, схватив меня за ноги и прижав их ближе, сказал: — Погнали.

Он сорвался с места, идя так быстро, что это была быстрота моего бега. К счастью, на улице было мало пешеходов, поэтому ему было легко пробираться по улице с пассажиром, цепляющимся за его тело.

— Ты там в порядке, Хорнби?

— Я становлюсь тяжёлой, не так ли?

— Становишься?

— Заткнись.

Я почувствовала вибрацию его смеха через его спину и тоже рассмеялась, сильнее обхватив его ногами, что вызвало у него ещё один смешок. Он прошёл ещё один квартал, а потом поставил меня на землю, когда мы подошли к маленькой кофейной тележке на углу. «THRIVE COFFEE» судя по всему, был очаровательно отреставрированным фургоном, целиком из блестящего дерева и современной отделки.

Работник посмотрел на нас через окошко для заказов и сказал Нику: — Я видел твоих родителей вчера и твоя мама всё ещё злиться на меня.

Ник усмехнулся и ответил: — Ты разбил её машину, тебя это удивляет?

Парень, на чьём бейджике было написано «Тайлер», и которому на вид ему было чуть за двадцать, рассмеялся и начал рассказывать мне историю о том, как Ник однажды подвозил его на работу на маминой машине, и она застряла в сугробе. По всей видимости, Тайлер должен был лишь слегка нажать на газ, когда Ник подтолкнёт машину сзади, но он решил, что разумнее будет резко ускориться и «вытолкать эту машину из сугроба», в результате чего она резко рванулась вперёд, вильнула и врезалась в парковочный счётчик.

Ник заливался смехом. — Тай вышел, осмотрел вмятину, а потом, казалось, искренне обиделся на то, что сделал парковочный счётчик.

Было удивительно видеть Ника абсолютно счастливым. Меня почти охватило отчаянное желание делать всё необходимое, чтобы он всегда был таким.

— Кстати, это Эмили, — сказал Ник Таю и мы обменялись вежливым приветствием.

— Разве вы, дети, не должны быть сейчас в школе? — спросил Тай.

— Вообще-то, должны, — ответил Ник, повернув ко мне свои сияющие глаза. — Вот эта нарушительница уговорила меня прогулять. А теперь ей на крышу приспичило залезть, в такую-то холодину, будто мы в каком-то кино.

— Круто, — Тайлер одобрительно кивнул. — Ведёшь её к месту Ти-Джея?

Ник кивнул. — Да, но сначала нам нужно выпить чего-нибудь горячего.

— Как всегда, здоровяк?

— Сделай два.

Тайлер скрылся из виду, чтобы приготовить напитки и я спросила: — Кто ты, Ник Старк?

Он прищурился, и когда ветер подул между нами, он сказал: — Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что у людей нашего возраста нет настоящей жизни. Мы тусуемся со школьными друзьями и, возможно, иногда ездим в торговый центр. А ты…, — я махнула рукой в сторону кофейной стойки и зданий в центре города, — у тебя взрослые друзья и, по сути, жизнь в центре города. Ты секретный агент? Тебе на самом деле сорок?

Поделиться с друзьями: