Второй визит (Дом дверей - 2)
Шрифт:
Затем две группы - Джилла и полицейских - сошлись, столкнулись, слились в клубок, и рычажок в мозгу Джилла, управлявший его чувствительностью к машинам, снова встал в нейтральное положение...
И столь же быстро все прекратилось, Дом Дверей снова сделался неподвижен. А когда Джилл оглянулся... не далее как в шести футах от него лежала, свернувшись во сне, та чудовищная кошка - Особняк, столь же неподвижный, как синтетический материал, из которого его изваяли или наколдовали. А его барельефные двери и окна были теперь правильных размеров. Но...
Действительно ли все прекратилось?
Нет, пока не все. Джилл снова ощутил ту пульсацию у себя в голове, биение чуждой инопланетной гидравлики. И попытался выкрикнуть предупреждение: "Это еще не все!" - но его пересохшее горло смогло издать только хрип, когда находившаяся всего в нескольких футах стена особняка зарябила, словно поверхность озера, и на ней порисовалась распятая фигура Джорджа Уэйта.
А затем и сам Уэйт.., выступил из стены в полуметре над землей. Складывалось такое впечатление, будто он всплывал к поверхности вертикальной стены из непрозрачной жидкости. Стена вокруг фигуры расступилась, чтобы извергнуть инородное тело, и снова сомкнулась. А когда несчастный стал виден целиком, стена сделалась твердой, и Уэйт упал с нее и рухнул наземь.
Полицейские бросились вперед, схватили его и уволокли. Джилл не стал их останавливать. Он подошел слишком близко и знал это. Дом Дверей хотел заполучить его, а не Уэйта. Так почему же Особняк его не взял? Но когда Джилл увидел нацеленные на объект стволы полицейских автоматов, то все понял.
Фоны (если это было работой фонов) были хрупкими созданиями, даже в своей собственной окружающей среде. Если бы Джилла схватили, то вполне возможно, что некоторые из этих полицейских (и их оружие!) тоже оказались бы в плену. С ними, несомненно, разделались бы, но не раньше, чем они и сами кое с кем расправились бы. Поняв это, Джилл твердо решил при первом же удобном случае обзавестись пистолетом. Или если не пистолетом, то определенно оружием.
– Господи! Господи! Доже!
– в ярости потряс кулаками Тарнболл.
– Все и правда будет точь-в-точь, как в прошлый раз! Или хуже!
Что до Анжелы, то ее в данную минуту интересовало лишь благополучие Джилла:
– Спенсер, с тобой все в порядке?
– Да, я цел, - ответил он, когда его схватила за руку Миранда Марш. И спросил, поворачиваясь к леди из министерства:
– Что, черт возьми, попытался сделать Джордж?
– Не знаю, - ответила та. Впервые за долгое время она испытывала потрясение, глаза на бледном, осунувшемся лице сделались огромными.
– Я.., я не уверена! Или, может быть, уверена.
– А затем гневно:
– Но это был пример того, как вы общаетесь с этими.., с этими проклятыми тварями? Вы видели, что случилось с теми людьми у кромки воды?
Прежде, чем он смог ей ответить, до них донесся громкий голос Тарнболла, который проталкивался через толпу, хлопочущую вокруг Уэйта:
– Джордж жив! Он дышит.., у него есть пульс... надеюсь, он приходит в себя.
Анжела пошла посмотреть, не сможет ли она чем-нибудь помочь.
– Слышали?
– Джилл взял Миранду за локти, заставив ее замереть.
– Эти "проклятые твари" могли его убить, - но не убили! И это я считаю сообщением: есть неплохие шансы, что они хотят поговорить. Им требовался я, а не он. И то, что они его вернули - их способ сказать нам это. Вот и отлично! Я и поговорю с ними, если смогу.
– Когда наступит время, надлежащее время или необходимость?
– Она посмотрела на него с чем-то сродни презрению.
– Правильно, - уведомил ее Джилл.
– И надеюсь, на моих условиях, когда я буду вполне готов. Но я уже побывал здесь, леди-босс, и ни в коем разе не собираюсь совершать тех же ошибок. Во всяком случае, если это в моих силах.
– После этих слов он отпустил ее.
– Но они убили-таки бедняг, которых забрали водоросли, - возразила Миранда.
– Где этому оправдание?
– Не знаю, как такое может быть, - покачал головой Джилл.
– Но я этого не вызывал, равно как и контролер этой узловой точки. Это сделано данным сооружением.
– Сооружением? Чем? Этой крабоподобной тварью?
Тем существом из водорослей? Вы говорите мне, что это была машина, своего рода робот?
– Так вы, может, думаете, что я рассказываю или пишу научную фантастику, да?
– резко бросил Джилл.
– Разве я не сказал, что эти водоросли созданы с расчетом не поощрять нашего вмешательства в их деятельность?
Твари, контролирующие эти узловые точки, создают сооружения для всевозможных целей. Это, вероятно, одно из великого множества, создано для защиты водорослей. Но все сказанное есть в моем докладе, Миранда. Вы уверены, что прочли его?
– В вашем проклятом докладе!
– тряхнула она головой, взметнув белокурые волосы.
– А разве вы никогда не ошибаетесь, черт возьми?
– Насчет машин? Редко, - ответил он, но без большой гордости и, возможно, даже скривив рот.
В этот момент из-за кордона полицейских машин к ним торопливо подошел Фред Стэннерсли, следом за которым нетерпеливо трусил Барни.
– Спенсер, - взволнованно позвал пилот, не сознавая, что здесь чего-то произошло.
– Спенсер Джилл!
– А затем, увидев стоящих рядом Миранду и Джилла, подошел и сжал экстрасенсу плечо:
– Спенсер, не знаю, как ты это делаешь, но.., черт возьми, с меня бутылка!
На головке несущего винта открепилась чека. Этот болт настолько износился, что в любое время мог полететь.
Я поставил новый. Но как?..
– Он не договорил, покачал головой и махнул руками, признавая поражение.
– Это нечто такое, что я умею делать, - сказал Джилл.
– Фактически, это единственное полезное, что я умею делать.
– И, покосившись на Миранду, добавил:
– Что, наверное, и объясняет, почему у меня это так чертовски хорошо получается...
***
Уэйта забрали на медицинское обследование в ньюпортский госпиталь. Джилл, Анжела, Миранда и Тарнболл ехали следом на полицейской машине, а Барни остался с Фредом Стэннерсли у вертолета, покуда пилот ждал инструкций.
Когда машина скорой помощи и полицейский автомобиль отъехали подальше от берега и поднялись на чуть большую высоту над уровнем моря, Джилл оглянулся и покачал головой. И лицо его сделалось очень мрачным.
Тарнболл заметил это и тоже оглянулся. Теперь у края воды не было никаких рабочих, а дуга машин вокруг Дома Дверей прорисовывалась в перспективе, отступая от полосы прилива. Стоял яркий солнечный день, но он почему-то выглядел очень сумрачным, несмотря на то, что еще и полдень-то не наступил. И рослый агент тихо спросил:
– Там что-то есть, Спенсер?
Ну, что-то там явно было, но Джилл-то знал, что именно имел в виду Джек.
– Да, - кивнул он.
– Все начинает сходиться. Но здесь есть пара неясностей, которые я просто не могу просечь.