Вторжение. Том 1
Шрифт:
Девушка непонимающе смотрела на меня, не в силах что-то произнести.
— Кайоши, расскажи, что на этих землях такого, из-за чего Сэнго вцепился в них руками и ногами?
— На самом деле, на землях господина Усао нет ничего особенного. Поля не богаты, но и не бедные, никаких металлов или драгоценностей. Всё, чем может отличаться наш дом, так это лишь красотой, которую навела здесь госпожа Ханако.
— Серьёзно? — нахмурился я. — То есть ничего существенного?
— Нет, Ито-сан, — покачал тот головой. — Единственное, чем можно объяснить поведение господина Сэнго, так это нежелание отдавать поместье вашему клану.
Я так и думал. И вроде бы мне должно быть на них наплевать, но вот что-то скребёт на душе. Неужто растрогался из-за слёз девушки? Скорее всего. Да, Сэнго жадный и эгоистичный парень, но и его можно понять. Случись такое на территории нашего клана, то Джиро тоже бы постарался вернуть себе земли. Поэтому…
— Ладно, — я хлопнул по ногам и резко встал. — Думаю, стоит поговорить с Сэнго ещё раз. Но, — пристально посмотрел на пожилого вана, — вы же понимаете, что я не обменяю малышей на вас?
— Да, господин, — кивнул тот. — Если б такое произошло, то я бы никогда себе подобного не простил.
Надеюсь, что ты говоришь правду. Ведь вряд ли маменькин сынок (а Сэнго казался мне именно таким) согласится расстаться с подобным лакомым кусочком земли.
При виде меня воины расступились, свободно пропуская в кабинет Сэнго. И это мне не понравилось. Да, я был гостем, был намного сильнее их, но вот так просто пускать к своему господину…
Видимо, таков приказ. Значит, он знал, что я к нему ещё наведаюсь.
— Что с ними будет? — с ходу спросил я, лишь прикрыв за собой двери.
Сэнго сидел за столом и перебирал бумаги. И стоило мне войти, как парень вздрогнул, но сразу же взял себя в руки.
— С кем именно? — хмуро переспросил он. — Хочешь ответов, так задавай правильно вопросы.
— Со всеми живущими здесь ванами, — я прошёл к столу и присел. — Ты ведь не будешь тут жить. Переберёшься в своё поместье. Кому отдашь эти земли?
— Тебе ли не всё равно? — хмыкнул тот. — Помнится, совсем недавно ты с лёгкостью отказался от всех поданных и даже не думал о них.
— Цена слишком велика, — я пожал плечами. — К тому же ты специально не дал мне свободного времени, чтобы ознакомиться со своими слугами.
— Они теперь не твои.
— Знаю, и всё же ты не ответил на вопрос.
— Я и не обязан отвечать, Тсукико, — парень откинулся на спинку кресла, а на лице появилась самодовольная улыбка. — Давай честно, что тебе не нравится? Ты получил детей, отряд воинов в сопровождение. Да ещё и десяток моих лучших солдат, чтобы справиться с монстрами в острогах. Всё именно так, как вы с Джиро и задумывали. Разве этого мало?
Хотелось сказать, что я с Джиро ничего не задумывал, но в таком случае выставил бы себя лишь пешкой в игре кланов. А эта позиция мне совсем не нравилась.
— Я не хочу и не буду с тобой ссориться, Сэнго, — устало вздохнул я. — Но давай сделаем так, как ты и предлагал — поговорим, как взрослые ваны.
— А вот это мне нравится, — оскалился парень и выпрямился. — Честно говоря, Тсукико, я пока не решил кому отдать эти земли. Есть несколько претендентов, но они ещё недостаточно выслужились.
— Вот оно что, — усмехнулся в ответ. — Значит, любишь подхалимов?
— А кто их не любит? — Сэнго развёл руками.
— Я.
— Ну, конечно, великий охотник на монстров. Парень с божественным взглядом и так далее и тому подобное, — скривился тот. — О тебе много говорят, однако я знаю, что каждое твоё приключение приводит к смерти обычных ванов. Будь то разбойники или невинные крестьяне, всё одно.
Сука, бьёт по больному месту.
— Это к делу не относится. Я просто хочу знать, что с этими ванами всё будет в порядке. И с ними не будут обходиться так же, как это делал больной на голову Усао.
— Думаешь, он всегда был таким? Нет, раньше Усао был храбрым воином, не знающий усталости. Пробился с самых низов и стал приближённым к моему отцу. Свою первую жену, не Ханако, если ты не знал, Усао любил больше жизни. Кажется, её звали Иллия, он привёз её с материка. Прожили несколько лет, Сидзи и не думал искать себе других, пока однажды Иллия не упала со скалы, — Сэнго обернулся и указал на окно, что располагалось у него за спиной. — Там высокий утёс и водопад. Живописное место. Если хочешь, прогуляйся со своей лисичкой. Но будьте осторожны, камни весьма скользкие.
— Звучит, как угроза.
— Да брось, Тсукико. К чему мне твоя смерть? И так пролито слишком много крови. Ты вскрыл нарыв на лице моего клана, но оно того стоило, теперь Ватанабэ может умыться и начать всё с чистыми помыслами.
Ну да, ну да, чистыми…
— То есть после смерти первой жены, Усао изменился?
— Ещё как, — хмыкнул парень. — И этому поспособствовала нынешняя старшая супруга. Поговаривают, что именно Ханако виновна в смерти Иллии, хотя прямых доказательств нет. Ведь она давно кружила вокруг командира, но он выбрал чужестранку. А так как детей он иметь не мог, то и заботы особой не было, лишь одна пигалица, которая любила красивые места.
— Интересно, — задумчиво пробормотал я. — То есть Усао стал догадываться о причине смерти жены и после этого принялся избивать всех остальных?
— Возможно, — Сэнго пожал плечами. — Но теперь этого точно не узнать. Ты его убил, чем поспособствовал преобразованию нашей армии.
— То есть как?
— А вот так. Усао был приближён к моему отцу, но не ко мне или матери. А теперь мы вольны выбирать себе в подчинённые тех, кого сами сочтём достойными.
— То есть я оказал вам услугу?
— В каком-то роде — да.
— Забавно, — и тогда я задал давно мучавший меня вопрос: — Кстати, а каким образом вы нашли похищенных детей?
— Ты и правда хочешь это знать?
— Конечно.
— Я не имею понятия, — тот вновь развёл руками. — Их просто бросали у нас под воротами, прямо у родового поместья. Велели идти к нам и проситься обратно домой. Но ни одного «покупателя» так и не поймали. Видимо, они струхнули, когда вскрылись их делишки и решили побыстрее избавиться от доказательств.