Вырываясь наружу
Шрифт:
– Черт, это отстой, чувак.
Я вздохнул, сожаление и вина наполнили меня.
– Он застрелил тех двоих парней, чтобы спасти мою жизнь.
Взгляд Стоуна упал на Фрэнки.
– Он застрелил их?
Я кивнул.
– Я думаю, он неплохо справился, учитывая, что он не умеет обращаться с оружием.
– Он чертовски хорошо справился.
– Он чувствует себя чертовски виноватым за то, что отнял жизнь.
– Да, он же понимает, что они пришли, чтобы убить вас обоих, верно?
Я кивнул.
– Да, и он понимает, что был вынужден защищать нас, но это не заставляет его чувствовать себя лучше из-за того, что он отнял чью-то жизнь.
Стоун поморщился.
– Может быть, он сможет поговорить с остальными. Возможно, они лучше понимают, через что он проходит. Я не уверен, что кто-то из нас понимает.
Я знал, что это, вероятно, хорошая идея.
– Я поговорю с Синклером и посмотрим, сможет ли он что-нибудь посоветовать.
– Этот человек был чертовски умен. Если это не сработает, мы попробуем что-нибудь другое.
Я бы пошел на что угодно, ради своей пары.
Глава десятая
Фрэнки
– Фрэнки, просыпайся. Мы дома.
Я быстро заморгал, пока мир вокруг меня не обрел четкость. Мое лицо слегка покраснело, когда я понял, что лежу на Страйкере. Я приподнялся и огляделся. Было темно, так что я почти ничего не видел, но не заметить массивный особняк, перед которым мы припарковались, было невозможно.
– Так вот где ты живешь?
– Это наша штаб-квартира. Мы все здесь живем.
– О, - я старался не показать своего потрясения, глядя на богато украшенный особняк, но не был уверен, что у меня это получилось.
– Давай зайдем внутрь. Нам обоим не помешает поесть и немного отдохнуть.
– Тебе нужно перекинуться. – Мне, правда, не нравилась мысль о том, что Страйкеру будет больно. Совсем не нравилась. Эта мысль почти поглотила меня.
– Я перекинусь, как только мы доберемся до нашей комнаты.
Прошло всего несколько минут, и мы вошли в особняк и оказались в комнате, полной людей. Я посмотрел на них, а затем прижался к Страйкеру. От меня не ускользнуло, что я оказался в комнате, полной оборотней.
Я почувствовал этот запах.
Я понятия не имел, почему или как я это почувствовал, но это не меняло того факта, что я чувствовал. Я даже мог сказать, от кого какой запах. Я просто понятия не имел, что означают эти запахи.
– Это Фрэнки, - сказал Страйкер. – Моя пара.
Страйкер жестом представил мужчин, находившихся в комнате, одного за другим. Я улыбался и кивал каждому из них. Я не был уверен, что сказать, и должен ли я вообще что-либо говорить. Я читал об иерархии оборотней. Я знал, что существуют правила.
Когда Стоун вошел с переноской и поставил ее на пол, я, забыв обо всех правилах, бросился к ней и опустился на колени. Я открыл дверь и вытащил Шипа, осторожно оглядев его от носа до кончика хвоста.
– Как он?
– Спросил Страйкер.
– Кажется, с ним все в порядке, - ответил я.
– Я не обнаружил никаких травм.
– Травмы?
– Невысокий шатен в очках подошел ближе. – Он был ранен?
– Он был в переноске на заднем сиденье, когда мы разбились, - объяснил я, поглаживая рукой спину Шипа.
– Его довольно сильно швыряло.
– Вы разбились?
– Глаза парня за стеклами очков стали невероятно большими. Он взглянул на Шейда.
– Они разбились, Шейд.
– Я знаю, любимый.
– Мы должны вызвать врача.
– Парень бросил на нас с Шипом обеспокоенный взгляд.
– И ветеринара.
Шейд улыбнулся и притянул его к себе.
– Это уже сделано, Боб.
– Ладно, хорошо.
– Парень кивнул, затем склонил голову набок.
– У тебя есть шлейка и поводок?
Я уставился на него. Сложно.
– Прости, что?
– У тебя есть поводок и шлейка для кота?
Я медленно перевел взгляд на Страйкера. От него не было никакой помощи. Он кусал нижнюю губу, но было ясно, что он старается не рассмеяться. Я повернулся к незнакомцу и улыбнулся.
– Нет, у меня нет.
Я понятия не имел, зачем они мне понадобятся.
– О, хорошо. Мы купим тебе. Какой твой любимый цвет?
– Синий.
– Это пришло мне в голову в мгновение ока. – Стально-синий.
– О, как глаза Страйкера.
Когда я снова посмотрел на Страйкера, он уже не был таким веселым.
Вместо этого он смотрел прямо на меня с таким напряжением, что у меня волосы на затылке встали дыбом.
– Да, точно такие же, как у Страйкера.
– Мы с Шейдом можем сбегать в магазин и купить их, а потом, если ветеринар скажет, что с ним все в порядке, мы все вместе пойдем в парк.
А?
Я оглянулся.
– В парк?
– Ну да.
– Парень ухмыльнулся.
– А где еще ты собираешься выгуливать своего кота?
Я бросил взгляд на Страйкера. Он быстро покачал головой. Оглянувшись, я изобразил на лице улыбку.
– Звучит как план.
Я понятия не имел, на что я только что согласился.
– Усатио слишком большой, чтобы сажать его в переноску, поэтому Боб научил его ходить в шлейке и на поводке, - объяснил Шейд.
– Он также приучил его к лотку и к улице, и выводит на прогулки в парк.
– Все мы, у кого есть коты, водим их в парк, - сказал Синклер, подкатывая свое кресло поближе.
– Нам полезно время от времени выбираться из дома.
– Ладно, - ответил я, все еще немного ошеломленный.
– Думаю, я могу это понять, но я не совсем уверен, насколько хорошо Шип будет держаться на поводке.
– На самом деле, я был уверен, что он этого не сделает. Он был довольно диким котом. Ему совсем не нравилось, когда его ограничивали.
– О, - сказал Боб, - как только он увидит, что другие идут в парк, уверен, он захочет пойти.
Верно.
– Посмотрим, что скажет ветеринар.
Боб кивнул.
– О, конечно.
Что ж, я был рад, что мы это уладили. Может быть, ветеринар скажет мне, что у Шипа брюшной тиф или что-то в этом роде и он больше никогда в жизни не сможет выйти на улицу.
Я мог надеяться.
– Я приготовил кое-что для всех, - сказал другой парень. Кажется, его звали Генри.
– Почему бы нам не поесть, а потом вы двое сможете пойти устраиваться?