Вьюрэйские холмы
Шрифт:
17 марта 2020
Опять приходил Брендон, завёл старую пластинку. Что он от меня хочет? Я давно перестала верить вампирам. Являясь членом «Оу-Вамп», я могла бы его изловить и засадить в клетку за нарушение границы. Однако его настойчивое предложение слишком уж соблазнило меня. Надо подумать…
— Что там? — неожиданно спросил Ан Зигер, заглядывая через плечо Акила, но тот уже захлопнул дневник.
— Я возьму это. Тут о моем сыне…
— О твоём сыне?
— Да, но не советую тебе совать свой нос в это дело, охотничек. Лучше найди мне Дафину.
— Похоже, тебя что-то расстроило.
— Не выпытывай. Скажу одно: Дафина в сговоре с одним из вампиров. Мой рубин выкрали неспроста. Ты должен позволить мне привести сюда своих вампиров, чтобы прочесать территорию. Даю слово, что ни один из них не тронет людей. Но на всякий случай дашь объявление, чтобы они не высовывались.
— Ты просишь невозможное.
— Пойми, дело серьёзное. Если тем вампирам удастся воплотить план в жизнь, то этому городу конец. Вьюрэй погрузится в вечный мрак, а люди будут жить в страхе.
Ан Зигер покачал головой.
— Мне надо посоветоваться со Старым Кейвом и Джессикой. И потом, это решает мэр.
— Значит, надо идти к мэру. Чего мы стоим? Не будем терять время.
Однако, когда они приехали в офис, их ждало потрясение. Стены здания были выбиты. Убиты охранники, Риро и… Старый Кейв. У всех на шее чётко просматривались следы укусов.
— Сколько же их было? — выдавил Ан, ужасаясь представшей картине.
Акил не ответил. Он знал, что вампир мог вытворить такое даже в одиночку.
ГЛАВА 2
Астарот
— Что происходит? — спросил Бьорн, входя в башню.
Астарот отметил, что Радегунды здесь уже нет.
— Я сам пытаюсь понять, что происходит. Всё началось с человека по имени Ранн. — Астарот принялся расхаживать по залу, негромко стуча каблуками по ковровому покрытию. — И его сбежавшего друга. Мы посадили пойманного человечка в донорский дом и не могли допустить, чтобы его дружок безнаказанно расхаживал по городу и рассказывал о нас. Отец, как всем известно, со времён правления нашего деда старался соблюдать закон о Вьюрэйских холмах. Ни один человек не смел переступать границу нашей территории, поэтому логично, что мы присваивали себе этих людей. Если вампир сунется в город, то его посадят в специальную клетку…
— И это тоже логично, потому что люди, в сущности, трусливы.
— Для людей мы были легендой. Лишь избранным было известно о нашем существовании.
— Но не теперь. События сложились таким образом, что мы стали правдой, — отметил Бьорн. Оба вампира говорили деловито и спокойно.
— Не забегай вперёд. Узнав о потенциальном нарушителе, отец решает отослать в город Виллоу.
— При этом он сделал это неофициально.
— Акил не мог обратиться за помощью к мэру. Тот бы вступился за своего гражданина, сказал бы, что позаботится о том, чтобы парень не натворил глупостей. Но смею напомнить, что мэр не верит в нас. Он считает, что мы просто чокнутые людишки. С ним говорить было бы напрасной тратой времени. Вот если бы на его месте был предшественник Кинг, тогда было бы проще.
— Помню, да. Кинг и Акил хорошо ладили и постоянно придерживались строгих правил.
— Может быть, поэтому до сих пор было всё хорошо. — Астарот улыбнулся. — На чем я остановился? Ах, да! В городе Виллоу даром времени не терял, познакомился с милой девушкой, а причиной тому, как я понимаю, стало кольцо с рубином. Но суть не в этом. Виллоу уличают в нарушении, ловят, а девушка бежит сюда, чтобы предупредить нас об этом.
Бьорн поднял палец.
— Это самая загадочная часть истории.
— Ничего загадочного не вижу. Галатия с нашей матерью всё это устроила.
— Только Виллоу справился сам и помощь Мелании не понадобилась. Не произошло ничего сверхъественного.
— Я влюбился в неё, вот что произошло, — отрезал Астарот.
Бьорн уставился на высохший кровавый крест на лбу брата.
— Я думал, что итог нашего рассуждения будет другим.
— Он и будет другим. Я использовал последнее своё желание — обратил Мел в вампиршу. Взамен попросил стать моей нолиной. Ничего не мог с собой поделать.
— А как же Виллоу?
— Мелания сказала, что он напоил меня кровью, когда я лишился сил… она с меня много выпила.
— Ха! Девушки! — усмехнулся Бьорн, но Астарот одним холодным взглядом стёр с его лица ухмылку. — Ну… и где он теперь?
— Понятия не имею. Меня больше интересует, где наш отец. Он редко покидает замок. Мне не нравится то, что происходит.
— Один из вампиров…
Бьорну пришлось прерваться, потому что в башню вошла особь мужского пола, поклонилась и с кряхтящим горловым хрипом заговорила:
— Леди Нимира просила передать, что комната Виллоу разгромлена, самого его нигде нет. Леди Мелания куда-то пропала. Вам срочно нужно пойти туда.
Бьорн и Астарот посмотрели друг на друга, затем рванули вниз со скоростью молнии. Нимира объяснила, что они с Мел болтали, когда услышали шум.
— Ради любопытства мы решили проверить, всё ли в порядке. Я застала здесь Евдема. Он был без сознания. Я его привела в чувство, но он не смог сказать, как тут оказался и что произошло. Пока я с ним говорила, Мелания исчезла.
Астарот был вне себя от злости.
— Если с ней что-нибудь случится, — грозился он. Бьорн, однако, опустил руку брата и призвал к спокойствию.
— Сосредоточься. Она теперь твоя нолина, ты должен ее чувствовать.
Астарот решительно направился по коридору. Она где-то рядом. Его Мелания не ушла. Он чувствовал её…
ГЛАВА 3
Мелания
Ранн шагнул навстречу. Он не улыбался, но в потемневших глазах просматривался блеск. Мелания раскинула руки, и они обнялись. Затем разомкнули объятия и, взявшись за плечи, посмотрели друг на друга, словно не веря, что встретились снова.
— Такое ощущение, что с момента твоего исчезновения прошла целая вечность, — сказала Мелания, ласково коснувшись щеки Ранна кончиками пальцев. — Я видела твоё превращение… Выглядишь очень хорошо.
По-прежнему сжимая узкие плечи девушки, Ранн пристально разглядывал её.
— В тебе что-то не так.
— Да. — Мелания не стала томить и всё рассказала. — Теперь я, как и ты, мертва.
— Так ты тоже полукровка?
— Нет. Я была обычным человеком.
— Не понимаю, — нахмурился Ранн.