Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вызвать дьявола
Шрифт:

Касл произнес, делая паузы между словами:

– Разве я не сказал вам сейчас, что Кверрин был оглушен, прежде чем ему нанесли удар? Тогда как он мог...

– Крикнуть, когда в него вонзили кинжал?– закончил вопрос Лоуренс. – Придержите лошадей, Стив. Вы не знаете, что Роджер был без сознания. Он мог на мгновение отключиться и прийти в себя, когда получил удар кинжалом. Или он мог быть лишь частично оглушен и беспомощен. В любом случае, он мог крикнуть.

– О!– Инспектор резко откинулся назад. И все же он упрямо заявил: – Все равно, этот крик мог быть фальшивкой.

Лоуренс медленно произнес:

– Я задавался вопросом, предложите ли вы эту версию. – Он задумчиво покачал головой. – Не понимаю, Стив. Вы забываете, что я обыскал эту комнату. Не было никакого записывающего устройства. Никакого граммофона, радио, телефона, диктофона – даже рупора не было. И даже если крик – фальшивка, вы все еще не объяснили, как убийца вышел из комнаты мимо охранников – тогда или раньше.

– О, хорошо. Просто появилась такая мысль. – Инспектор был мрачен и сердит. Он проворчал: – Черт побери, вы понимаете, что мы сейчас сделали? Мы устранили каждую возможность, и... и доказали, что это преступление просто невозможно было совершить!

Лоуренс начал смеяться. Затем внезапно остановился.

Стив Касл с любопытством поинтересовался:

– В чем дело?

– Я тут подумал,– ответил Лоуренс тихим и странным голосом. – Мы разобрали прекрасное дело и возложили вину на единственного возможного преступника. Но вы никогда не сможете его арестовать.

Он снова засмеялся и сказал:

– Невозможно надеть наручники на... призрака.

Олджи Лоуренс стоял на верхней ступеньке, глядя как Стив Касл идет по дорожке к воротам.

Он лениво махнул рукой на прощание, а затем вернулся в дом. Олджи на мгновение остановился около телефона, и рука его потянулась к трубке.

Сверху раздался голос:

– Песет!

Лоуренс поглядел в ту сторону. Над перилами маячила большеносая физиономия Рассела Крэйга.

– Мой мальчик,– вежливо обратился сей джентльмен,– я хотел бы вас на пару слов.

– Хорошо.

Лоуренс поднялся по широкой лестнице. С удивлением он увидел, что площадка пуста.

Затем вновь показалась голова Крэйга с широкой улыбкой, как голова Чеширского кота из «Алисы в Стране чудес». Старый жулик высунулся из двери комнаты около верхней лестничной площадки.

– Сюда, мой мальчик.

Лоуренс последовал за дядей Рассом через открытую дверь и с интересом осмотрелся. Очевидно, это было логово Крэйга, и выглядело оно очень уютно.

Дядя Одри указал на мягкое кресло, а сам уселся на кровать.

– Вы заходили сюда вчера вечером,– пробормотал он. – Но боюсь, я был слишком сонным, чтобы пригласить вас посидеть со мной.

– Пришлось чертовски потрудиться,– согласился Олджи,– чтобы разбудить вас.

– Да. – Крэйг погладил переносицу. – Я перешел из объятий Вакха в более нежные объятия Морфея.

Лоуренс кивнул:

– Приятная комната. Вы проводите здесь много времени?

– Обычно нет,– признался его собеседник. – Но сейчас дом кажется переполненным детективами. И они все,– хмуро закончил он,– относятся ко мне неодобрительно.

Олджи засмеялся.

– Не имеет значения. Я контрабандой принесу вам книгу из библиотеки.

– Я,– сказал дядя Расс,– хорошо позаботился о чтиве.

Он указал на том, лежащий около него на кровати.

– Краффт-Эбинг,– усмехнулся Лоуренс. – Надеюсь, вы можете читать на латыни.

–Мой мальчик,– вежливо ответил Крэйг,– я никогда не осознавал преимуществ классического образования, пока не увидел Psychopathia Sexualis{5}. Как бы то ни было, достаточно фривольных вопросов,– горячо сказал он. – В последнее время я использовал досуг с большей пользой.

– Как именно?

Дядя Расс выразительно заявил:

– Я искал решение тайны смерти Роджера Кверрина.

– И нашли?– Лоуренс насмешливо глядел на старого жулика. – Хотелось бы услышать.

– И услышите, мой мальчик. Но не сейчас. В любом случае,– признал Рассел Крэйг,– мой анализ еще окончательно не завершен. – Он замялся. – Есть один момент, дорогой друг. Как я понимаю, вы в какой-то степени пользуетесь, скажем так, доверием полиции? Да? Ну, тогда... – Он чуть засмущался. – Они предлагают какую-нибудь награду?

Олджи постарался скрыть улыбку:

– Боюсь, что нет.

– О!– Крэйг выглядел разочарованным. – Жаль.

Лоуренс продолжал:

– Конечно, Питер может...

– Ага!– Дядя Расс повеселел. – Питер. Да, я могу поговорить с Питером.

Лоуренс встал:

– Если это все, то я...

Его прервал стук в дверь. Когда Крэйг сказал: «Войдите», Олджи повернулся и увидел на пороге Сьюзен Йорк.

Она скромно обратилась к молодому человеку.

– Прошу прощения, сэр. Вас к телефону.

– Спасибо. – Он кивнул и улыбнулся.

Она вышла, бросив на Рассела Крэйга взгляд, полный веселья и озорства.

Дядя Расс немного покраснел.

Он заявил, оправдываясь:

– Надеюсь, что полиция больше не интересуется тем небольшим делом, касающимся Сьюзен.

– Не переживайте по этому поводу.

Крэйг продолжил апологию:

– Мне нравится погладить пару симпатичных ножек или похлопать по мягкому месту. В этом нет ничего неправильного, мой мальчик. Это естественно!

– Там было больше, чем похлопывание,– возразил Олджи.

– Но у нее такой провоцирующе-привлекательный derriere{6}, – сказал Крэйг. – Шлепнуть было самое то!

Улыбка все еще играла в углах рта молодого человека, когда он поднял трубку на столе в нижнем холле.

– Лоуренс у телефона.

– Здравствуйте, сэр. Это Хардиндж.

– Здравствуйте, сержант. Я рад, что вы позвонили. Я и сам думал звонить вам.

– О!– в голосе сержанта слышалось понимание. – О Тернере?

–Да.

– Хорошо. – Хардиндж казался довольным: – Я хотел бы поговорить с вами о старом Саймоне. У меня есть надежда, что он сможет оказаться довольно полезным.

Поделиться с друзьями: