Я не продаюсь
Шрифт:
Впрочем, это не так уж важно.
Я быстро одеваюсь, убираю волосы и решительно направилась на кухню, прокручивая в голове фразы, которые скажу. Но стоило только войти, как они все тут же вылетели из головы. Слишком уж необычна увиденная мною картина. Генри стоит возле стола и укладывает продукты в обычную плетёную корзину. И я не нахожу ничего лучше, чем спросить:
— А что ты делаешь?
Он оборачивается, быстро скользи по мне взглядом и отвечает неожиданно с улыбкой:
— Решил устроить нам небольшой пикник. Погода, вроде бы, хорошая.
Генри кивает на окно, и я невольно смотрю в ту сторону. А на небе и, правда, нет ни облачка.
— Или ты против?
Я качаю головой, не зная, что поражает меня сильнее: то, что он решил устроить пикник или то, как он себя при этом ведёт. Словно это не он полчаса назад разозлился из-за моего взгляда.
— А это тебе.
удивлённо гляжу на протянутую им чёрную повязку.
— Правда, завязывать придётся самой.
Но я не спешу брать её.
К чему это всё? Зачем? Я ведь итак его жена, так что теперь он может больше не стараться. Хотя не уверена, что здесь есть что-то удивительное.
Генри хмурится.
— В чём дело, Мила? Тебе не нравится моя идея.
— Нет, — отвечаю честно. — Я не против пикника, но повязка явно лишняя.
— И всё же я хочу, чтобы ты её надела.
Он опять просит, не повышая голоса, и я понимаю, что отказать не смогу. Вздыхаю и выхватываю повязку чуть резче, чем стоило бы и быстро завязываю.
— Всё. Ты доволен? — спрашиваю сердито.
И вздрагиваю, когда он произносит совсем рядом:
— Не совсем. Держи. И давай мне вторую руку.
В левую руку ложится корзина, а в правую — его ладонь. И когда он переплетает наши пальцы, у меня на миг замирает сердце. Странно. Но разобраться в своих ощущениях не успеваю. Генри тянет меня за собой, и я робко шагаю следом. Правда, из-за того, что ничего не вижу, иду слишком медленно, опасаясь наступить не туда и упасть. Так что Генри приходится постоянно меня подгонять, повторяя:
— Не бойся, если что я скажу.
Только вот я никак не могу ему довериться.
А мы всё идём и идём. Трава становится выше и уже достаёт до колен. И это меня всё больше настораживает. Но когда я уже почти решаюсь спросить, он останавливается и говорит:
— Всё, можешь снимать повязку.
И отбирает корзину.
Я слепо тянусь к узлу но он затянулся и развязать никак не удаётся, поэтому приходится дёргать вместе с волосами.
— Ну, и что ты хотел мне…
Но так и не договариваю, не смея отвезти взгляд от поляны, кажется, всей состоящей из цветов. Удивлённый вздох срывает с губ, и я невольно шагаю ближе, понимая, что это того стоило. Оглядываюсь. Впереди гладь озера, а сзади начинается пологий подъём весь поросший ковром зелени.
Но я вновь гляжу на поляну и ловлю себя на мысли, что хочу сплести венок. Хоть никогда прежде этого не делала. И, кажется, это произношу вслух, потому что тут же слышу:
— Я могу.
Удивлённо оборачиваюсь, глядя на Генри. — Ты умеешь плести венки?
— Ну да.
Он пожимает плечами, словно в этом нет ничего необычного, и продолжает доставать продукты одной рукой. И я только сейчас вспоминаю кое-что важное.
— А как же укол? Ты взял с собой шприц?
Он быстро смотрит в мою сторону и говорит тихо:
— Сам поставил. Не так уж это и сложно оказалось.
А мне вдруг становится жутко стыдно.
— Не нужно было, я бы поставила.
— С таким лицом? — Генри неожиданно хмурит брови и смотрит на меня так, словно хочет убить взглядом. — Нет, спасибо.
В его исполнении это выглядит пугающе, но как-то слишком карикатурно. И я невольно улыбаюсь в ответ.
— И тебя это пугает? — спрашиваю, подходя ближе.
— Не очень. Но такой ты мне нравишься больше, — отвечает он и тянет меня вниз, вынуждая сесть рядом. — Повернись.
Просьба немного настораживает, но я подчиняюсь и тут же замираю, ощущая его пальцы в волосах.
— Мне нравится, когда они распущенные, — признаётся Генри.
А я замираю и стараюсь держаться как можно дальше от него, чтобы не касаться, хоть сделать это не так уж и просто. На спину прядь за прядью падают волосы, и голове становится легче. Только Генри почему-то не убирает руку, продолжая легонько массировать кожу. И это так приятно, что я тут же забываю о желании отодвинуться, даже чуть подаюсь назад.
— Нравится? — усмехается он, обдавая жарким дыханием ухо.
И я что-то неразборчиво мычу в ответ, кивая. Закрывая глаза, позволяя ему эту вольность. Вздрагиваю, когда его пальцы ложатся на плечи, продолжая разминать.
— Расслабься, ты ужасно напряжена, — шепчет он.
И я честно пытаюсь следовать его совету. Хотя бы на миг. И тут же жалею об этом, когда его рука скользит с плеча на ключицу, подбираясь всё ближе к груди
— Пусти, — прошу тихо.
И подаюсь вперёд, но он легко удерживает меня.
— Тише, Мила. Не нужно портить момент.
Что?
Я резко распахиваю глаза. Это я порчу момент? Или всё-таки он?
Дёргаюсь со всей силы вперёд и отползаю как можно дальше. А в спину слышится тихое:
— Мила, куда ты?
— Подальше от тебя.
Я сажусь к нему боком и разглядываю продукты: бутерброды, фрукты и мясную нарезку. Тянусь к яблоку и боковым зрением замечаю, как он подбирается ближе.
— Не нужно. Если не хочешь, чтобы я ушла.
— Но почему? Почему ты постоянно отталкиваешь меня?
Генри словно не слышит меня и всё равно садится рядом. Я тяжело вздыхаю и откладываю яблоко. Как-то даже не верится, что он действительно этого не понимает.
— А ты подумай, — советую, поворачивая голову и не скрывая раздражения.
В чёрных глазах привычно вспыхивает злость.
— Мила, — шепчет он предупреждающе.
Но мне уже всё равно, и облегчать ему задачу я не собираюсь. Будет о чём подумать на досуге.
— Я никогда. Слышишь. Никогда не смогу полюбить тебя… — выдыхаю зло, и зачем-то добавляю: — Такого.