Я не якудза
Шрифт:
В автобусе номером 39, мы поехали по адресу, который был написан у Тихиро на листе бумаги.
— Тихиро, не обижайся. Я дурак, что с меня взять? Ну, сказал гадость, так я же тоже живой и мне неприятно. Вот ты молчишь, а у меня внутри всё в клочья разрывается.
— Прости, — Тихиро подняла на меня свои большие глаза. — Я, действительно, боюсь, что Кума узнает и бросит меня.
— Ты такая напряжённая из — за этого?
— Если он узнает, он убьёт нас.
— Ты же говоришь, что он тебя любит. Если любит, то и пальцем не тронет. Поверь, я знаю, что такое любить.
— Снова на себя намекаешь?
— Нет, — я помотал головой. — Я говорю о том, что чувства у всех одинаковые. Кума плохой человек, для меня. Но если ты любишь его, то нет смысла говорить об обратном. Я лишь обижаю тебя и порчу настроение себе. С этого дня, я буду молчать. У нас всего одна жизнь, давай проживём её так, чтобы на том свете все ахнули, прочитав наш сценарий. Договорились? — Я протянул руку Тихиро.
— Договорились, — она грустно улыбнулась, и неожиданно обняла меня. — Ты хороший парень, тебе просто мозгов побольше надо.
— Мозгов, — я усмехнулся, и осторожно погладил Тихиро по спине.
Спустя полтора часа мы отыскали тот самый дом, который находился в этом округе. В нём жил одинокий мужчина лет тридцати, он был довольно гостеприимным.
— Да, помню Кэтсу, мы с ним много времени провели вместе. Познакомились и стали лучшими друзьями. Я спасал его, а он меня. После ухода из клана, — Мэсэйуки положил на альбом правую руку, где не было мизинца. — Договорились уйти вместе, а Кэтсу остался. Не знаю, зачем он подверг себя такому риску, ведь уже ничего нельзя было вернуть. Клан развалился, а всех помощников оябуна посадили в тюрьму. Кэтсу пропал, я бы с радостью возобновил общение, но не знаю, где он. Мы оба так и не женились, я не хотел, а потом стало тошно от одиночества, но уже поздно. Кому нужен бывший якудза, — мужчина снял чайник с плиты, и заварил чёрный чай. — Из еды только сухие яблоки, я гостей не ждал. Наш клан не занимался наркотиками и проституцией. Мы выращивали чай, торговали оружием. Нельзя сказать, что мы не убивали, но это же мир бандитов, здесь по — другому нельзя. У босса было много отелей, где отдыхали туристы, чистый бизнес, большие деньги. Это и не понравилось другим бандитам. Наш клан раздавили, как клопа, но Кэтсу надеялся поднять его. Я запомнил его, как парня с огнём в глазах. Что бы он ни делал, всё получалось лучше, чем у других. Я всегда говорил ему, что нужно искать работу по себе. Кэтсу давил своим упорством, от этого и страдал. Его не раз хотели убить, но у Кэтсу хорошая фортуна. Он словно зажигалка разряжал атмосферу хаоса. Знал, когда и что сказать, чтобы не стало хуже. Но бывало, что и его правда резала уши. Кэтсу разговаривал с Оябуном на равных, не смотрел на статус и возраст. Этим он и покорил босса.
— Вы знаете, как можно найти брата?
— Если только оябуна найдёте, я вам адрес напишу. Он до сих пор там живёт. Дед спокойный, живёт в Чатане, здесь недалеко. Тридцать минут на поезде, — Мэсэйуки написал всю информацию на листе в бумажнике. — Удачи, как найдёте, позвоните мне, я оставил номер внизу.
Я купил два билета до Чатана, и два пирожка с мясом. Чай ещё не остыл в термосе. Мы успели перекусить до прибытия поезда.
Это был тихий посёлок, все дома, словно яркие картинки. Возле каждого дома стояли пальмы и много других экзотических растений. Мы направлялись к дому с жёлтой крышей и голубыми воротами. Набрав номер на домофоне, прошёл гудок, затем второй…
— Кто вы? — Раздался хриплый голос.
— Я сестра Кэтсу Хирано, — Тихиро смотрела в объектив камеры.
Спустя минуту тишины прозвучал звук, ворота открылись. За ними стояли трое мужчин с оружием, я резко повернул назад, Тихиро схватила меня за куртку. Трое мужчин обыскали нас и проводили в дом к оябуну.
— Они у меня такие, думают, что все хотят меня убить, но я — то знаю, что никому не нужен, — из гостиной появился силуэт в халате.
— Это неправда! Сэдэо — сан, вы нужны нам. Вы главный человек, который решит мою судьбу, пожалуйста, не делайте ничего плохого, мы пришли узнать о моём брате, — Тихиро низко поклонилась.
— Не мучай себя, дитя. Распрям спину, это раньше я был великим Оябуном, а теперь обычный старик. А вот тебе, — он посмотрел на меня. — Не помешало бы для приличия поклониться.
— Извините, — я сделал небольшой поклон.
Сев за квадратный стол, Сэдэо — сан вызвал домработницу, которая быстро накрыла стол, и положила ему на колени альбом.
— Значит, Кэтсу твой брат?
— Да, господин.
— Вы похожи. Носы у вас одинаковые и овал лица.
— И характер, — Тихиро осторожно улыбнулась.
— Характер, — Сэдэо — сан поднял правый уголок рта, но не осмелился улыбнуться. — Ты должна гордиться таким братом, он шёл с винтовкой против танка и умудрялся побеждать. Таких, как он нужно ценить, что я и делал.
— А где же он сейчас?
— Кэтсу писал мне письма, — Сэдэо — сан достал пачку конвертов. — Он переехал в Онну, двадцать семь километров от Чатана. Кэтсу часто приезжал ко мне, говорил, как у него всё прекрасно. Но я видел, что глаза у него говорят обратное. После того, как наш клан стёрли, этот парень долго разбирался, но шансов было мало. Он смог помочь вернуть мне два отеля и одну чайную плантацию. За это я буду благодарен ему всю жизнь. Это мой хлеб сейчас, если бы не Кэтсу жил бы я, где нибудь под мостом. Он пропал три года назад, не знаю жив он или… — Сэдэо — сан кашлянул. — Будем надеяться на лучшее. Кэтсу умный парень, он найдёт себе место в любом городе и стране.
— Спасибо, господин Сэдэо, вы нам очень помогли! — Тихиро поправила хвостик.
— Кэтсу не только хороший работник, но и человек. Он присматривал за моей женой, у неё были частые случаи эпилепсии. Когда, она оставалась с Кэтсу, то её словно было не узнать. Такая живая, счастливая и весёлая женщина. Без него она потухла, как свеча. Кэтсу был нам, как сын. К сожалению, своих детей с Чи у нас не было. Чтобы не говорили, я всегда приму его к себе. Пусть он будет слабым и больным, это мой долг, отцовский.
— Вы, правда, любили Кэтсу, как своего сына?
— Да, любил и буду любить. Это наша фотография с ним, — Сэдэо — сан показал нам её. — Это Чи, а это твой брат.
— Вы действительно похожи, — я положил в рот моти.
— У меня есть вторая фотография, — Сэдэо отдал Тихиро три фотографии.
— Спасибо, я обязательно найду Кэтсу, — Тихиро встала из-за стола, и поклонилась.
— Молодая и упёртая, у тебя всё получится, — Сэдэо — сан слегка обнял Тихиро. — Передай Кэтсу, что я всё ещё жду его здесь, и приму в любом образе, и состоянии.
Шёл небольшой дождь, я раскрыл зонт, из такси мы направились по адресу. Третий дом от дороги. Забор был деревянный. Сами ворота зелёного цвета. Тихиро позвонила, но звонок не работал, во дворе залаяла собака. В дверях появилась пожилая женщина. Она впустила нас в свой дом, оказалось, что Кэтсу жил у этой женщины, но уехал в село Хигаси. Он помогал Йоко — сан с хозяйством, но его кто-то постоянно преследовал. Кэтсу держал под подушкой пистолет, он не скрывал от хозяйки, что является якудза. В последний год на Кэтсу было девять нападений. Он понял, что оставаться в этом месте бессмысленно. Единственное, что осталось, это письмо, которое он отправил с почты в Хигаси. Там был лишь адрес почтового отделения.
На дорогу у нас ушёл час. Солнце уже село, часы показывали восемь вечера.
Мы остановились в местном хостеле.
Рядом с моим футоном стояла небольшая гитара. Тихиро раскладывала вещи, а возможно что-то искала. Я открыл сёдзи, и настроил инструмент.
— Уна маттина ми соно звельято
О белла чао, белла чао
Белла чао, чао, чао
Уна маттина ми соно звельято
Э о тровато ль’инвазор
О партиджано, портами виа
О белла чао, белла чао
Белла чаочаочао