ЖАНРЫ

Я стала Злодейкой Второго плана
Шрифт:

— Как бык, — бодро ответила Нора и принялась умываться, пока я не спеша начала готовить нам завтрак.

Так и проходили дни.

Мы прибыли в Доол в начале лета. Было уже тепло, но солнце ещё не палило. Ещё на подходе можно было почувствовать солёный запах моря и рыбы. Доол был довольно крупным городом, хотя и не самым приветливым. Он славился тем, что здесь частенько останавливались пираты. Конечно, это не афишировалось, но местные прекрасно знали, в каких местах любили засиживаться морские разбойники, и обходили их стороной.

По улочкам бегали детишки-оборванцы, хмуро брели по своим делам взрослые. Старики сидели на ступеньках покосившихся домиков и просили милостыню. Картина была мрачная, что уж тут сказать.

— Какое тоскливое место, — протянула Нора, поглядывая по сторонам.

— Весьма, — кивнула я, пересев на место рядом с ней. — Нас могут ограбить, если не будем осторожны. Две девушки с повозкой да без охраны.

— Ты поэтому достала это? — Нора кивнула на сверток у меня на коленях.

— Эхе, — я улыбнулась.

Последние события встряхнули меня и заставили вновь взять в руки оружее. Добрая часть моих финансов ушла на покупку хорошего меча, который идеально подходил бы стилю Хон Юи. Даже без духа я могла дать отпор, что не могло не радовать.

— Я волнуюсь, что на наш корабль могут напасть пираты, раз уж их здесь так много, — пробормотала Нора.

— Действительно, но выбора у нас нет. Мы не справимся вдвоём с целым кораблем.

— Подайте, пожалуйста, — пропищал голосок слева от меня.

Стоя на коленях, на нас смотрел чумазый ребенок, весь в синяках и ссадинах, с впалыми щеками и серыми кругами вокруг глаз. Было сложно сказать, мальчик это, или девочка. Я долго смотрела на это создание и думала, а оно тоже было в планах Царя? У этого ребенка есть своя роль в пьесе?

Мы проехали мимо. Это было не сложно, и никакие сомнения меня не терзали.

— Как, не можете взять? — Нора ударила кулаком по столу.

Мы с ней стояли в портовой забегаловке, где нашли капитана одного суденышка, которое как раз совершало плавание до берегов Андары.

— Новая политика Андары, — мужчина, от которого несло потом и выпивкой, приложился к бутылке и сделал пару глотков. — Пускают только Андарцев и Шала-Баам, а вы, простите уж, дамочки, не тянете ни на тех, ни на других. Особенно ты, хайнинка. Тьфу.

— Закрыли границы из-за войны, да…

Я прикусила губу. Наивно было считать, что этого не сделают. Но я надеялась, у нас ещё есть время. Аскар был умён, и благодаря Самере его влияние лишь усилилось и распространилось.

Оставалось только попасть туда контрабандой. Во все времена были такие товары, нужно лишь найти контрабандистов и спрятаться среди вещей.

— Или нанять пиратов, — уловила мои мысли Нора.

Верно, Доол — город пиратов, нанять здесь команду, готовую довезти нас до Андары — плевое дело. Но выйти в открытое море двум девушкам в компании далеко неблагонадёжных мужчин? Спасибо, я один раз уже умерла.

— Только если это будет сугубо женская команда, — шутливо ответила я.

— Есть такая, — как бы между прочим заметил трактирщик. Он натирал стаканы за стойкой и краем глаза следил за залом. — Пираты «Синей Розы».

Я внутренне скривилась. Что за безвкусное название?

— И что? Там действительно состоят только девушки?

— Такие ходят слухи. Они редко бывают в городе и мало кто их видел. Говорят, они любят собираться в «Кошачьем доме».

— Боюсь спросить даже, что это…

Так называться может только одно место.

— Бордель.

— Ох, неудобно вышло, — пробормотала Нора.

— Они там что, подрабатывают?

— Нет-нет, что вы, — трактирщик покачал головой. — Капитан «Синей Розы» — хозяйка. Обычно она оставляет там свою заместительницу, но иногда наведывается проверить, как дела.

— Вот как. Что ж, спасибо за информацию, — я кинула монету на стойку и направилась к выходу. Нора зашагала следом.

— Знаешь, чего я понять не могу? — Обратилась я к девушке.

— Что?

— Почему у женского коллектива такой отвратительный вкус на названия?

Бордель «Кошкин дом» отвечал всем параметрам портового барделя. Шумный, обшарпанный и с выбитыми стеклами. Внутри играл какой-то веселый мотивчик, был слышен звон бокалов и смех. Желания заходить не было. Я бы оставила всё это на Нору, но боялась, что её спутают с местной куртизанкой. Хотя, с её ростом и силой, едва ли какой мужчина мог посоперничать.

В коридоре нас встретила разодетая — скорее раздетая — женщина в корсете и пышных юбках. Она сладко улыбалась, игнорируя наш определенно нелепый вид.

— Сестрички, чем могу помочь?

— Мы ищем капитана «Синей Розы», — сходу выдала Нора. — Она здесь?

— Ах, — девушка театрально прикрыла рот рукой, — боюсь, госпожа хозяйка не принимает гостей.

— Мы не гости, — ответила я максимально серьезно, — а клиенты. Нам нужны услуги капитана.

Девушка ощутимо напряглась, но продолжала сладенько улыбаться.

— Ждите здесь.

Работница удалилась, а мы с Норой остались подпирать стенку. Мимо нас сновали мужчины разной степени трезвости и дамы не первой свежести. Боюсь представить, какой здесь рассадник болезней.

Мы простояли так с пол часа, не меньше. Пару раз ловили заинтересованные взгляды, как женские, так и мужские. Мимо пробегал парнишка лет четырнадцати, стройный и длинноволосый, напоминал девушку, но у меня глаз намётан. Взгляд зацепился за бинты на его шее и совершенно пустой взгляд. Надеюсь, он здесь не работает, а пришел с кем-то за компанию.

Наконец, девушка вернулась и пригласила нас пройти за ней. Для работницы борделя она была слишком хорошо воспитана.

— Должна вас предупредить, у капитана скверный характер, — тихо прошептала девушка, остановившись у одной из дверей.

Мы с Норой переглянулись и кивнули. Сомневаюсь, что характер их капитана был хуже, чем у одной принцесски.

Дверь открылась и мы прошли внутрь. Довольно просторная комната была заполнена белым дымом. В нос забился невыносимо сладкий запах каких-то фруктов и цветов. Дико хотелось чихнуть.

Поделиться с друзьями: