За далью воин (Артур-полководец - 2)
Шрифт:
– Но как же первый отряд? Им удастся уйти? Меровий печально улыбнулся.
– Им предстоит тяжелое дело, юноша. Я надеюсь на то, что, заметив горящие корабли, юты перепугаются и бросятся к пристани. И тогда, если нашим воинам удастся отделаться от ютов и убежать в лес, их, быть может, даже не станут преследовать.
Если все получится именно так, то мы сможем забрать их на корабль в назначенном месте, где встретимся и с Ланселотом.
Марк нарисовал в уме картину маневра: сначала ложный удар на северо-востоке, а потом реальный, на юге. Горят корабли, мчатся юты.
Мчатся ли?
– Медраут?
Марк растерялся. Сказать Меровию, что его замысел может сорваться.., нет, это неразумно.
– Но.., если юты не уйдут, если они не бросят первый отряд? Что тогда будет с нашими воинами, государь? Меровий опустил глаза.
– Я же сказал - им предстоит тяжелое дело. Некоторые, быть может, сумеют добраться до корабля вплавь. Мы поможем им, насколько сумеем.
Бланделл долго молчал. В горле у него стоял ком - что-то вроде липких бисквитов, которые иногда пекла Селли.
– Многие погибнут, ты это хотел сказать, государь? Наверное, и я тоже, но я хочу пойти с этим отрядом, ибо я.., не Геракл, чтоб захватить корабль голыми руками.
Несколько мгновений король изумленно созерцал Марка. Потом понимающе улыбнулся.
– Что? Я что-то не так сказал?– Марк постарался не выразить испуга, но все же, как ему показалось, голос предал его. Неужели он совершил промах, выдал себя?
– Нет, ничего, юноша. Просто ты напомнил мне кое о ком.
– О друге?
– О незнакомце из далекой страны. Но думаю, он все же друг.– Меровий шагнул к Марку ближе. Уголки его губ скорбно опустились, - Только об одном я хочу предупредить тебя, Медраут. Есть в нашем войске один, кому я не доверяю. Ты знаешь, о ком я говорю.
– О... Куге. Об этом саксе.
– И о его людях. Не говори им ни слова о нашем замысле. Ни слова.– Голос Меровия звучал негромко, холодно, проникал сквозь кожу, отдавался эхом в сердце и животе. Меровий продолжал:
– Когда мы подплывали к Харлеку, кто-то предупредил ютов о нашем прибытии. Увы, я опасаюсь, что то мог быть наш гость. Боюсь, он не настолько наш союзник, как мы рассчитывали.
"Предупредил? Марк поджал губы, гадая о том, что же случилось. Но что бы ни случилось, видимо, именно из-за этого Марк появился в этом мире не на борту галеры, а в бурном море.
– Никому ни словечка, - пообещал Марк. Взгляд его был прикован к глазам короля. Он не смог бы не исполнить его приказа - скорее бы он себе кое-что отрезал.
– Заклинаю тебя, - произнес Длинноволосый король, - во имя Сына Вдовы.
Бланделл был настолько загипнотизировано глядел на Меровия, что не сразу обратил внимание на масонский пароль.
– Сына Вдовы, - автоматически повторил он. Меровий взял дрожащую руку Марка, коротко пожал. Ощутив знакомое прикосновение, Марк ответил на него.
– Мы встречаемся на ступени, - проговорил Меровий.
– И р-растаемся в квадрате, - прошептал Бланделл.
– Иди и не страшись долее.– Меровий взял Марка за плечи, развернул и подтолкнул, дав знак вернуться к остальным.
Марк поскользнулся на выросшем из земли корне, ударился головой о нависший над тропой сук, и тут же оказался посреди безмолвно готовящихся к выступлению воинов. Все суетились, готовили оружие, доспехи. Все, кроме Куты. Этот вперил в Марка испытующий взгляд, как только юноша появился из-за деревьев.
Кута улыбнулся - открыто, обезоруживающе. Марк с любопытством смотрел на сакса. "В чем же тебя подозревают, дружище? Что ты натворил, чтобы вызвать такие подозрения?"
У Марка было неприятное чувство: как вдруг подумалось, что почвой для подозрения могла стать всего лишь национальность Куты. Та самая национальность, к какой принадлежал и Марк Бланделл в своей реальной жизни.
– Что ж, - пробормотал он себе под нос.– Поговорить-то я с ним могу, этого мне не запретили. Но ни слова о...
Глава 24
– Стыд вам и позор!– сымпровизировал Питер.– Кто проявил непочтение к воплощению... "Как его зовут-то, елки-палки?"...– Аттиса! Вы будете наказаны за это святотатство!– Он выразительно взмахнул рукой, и повелел Анлодде подняться. Та живо вскочила.– За эту ересь!
Анлодда как зачарованная смотрела на него. Золотистые пряди упали ей на лицо, а она и не замечала этого. Казалось, она не дышит.
– Святотатство, - повторил Питер и устремил взгляд на Корса Канта, надеясь, что юноша сообразит, как быть, и убежит. "Как только он очутился здесь именно в это время? И что, проклятие, случилось? Куда подевалась его одежда?"
Корс Кант только закашлялся.
Питер затаил дыхание. Тут с Анлодды словно чары спали. Питер заметил, что она натянута, как струна, и готова в следующий миг закрыть собой юношу.
Но тут дар речи вернулся к Корсу Канту.
– На.., на колени! Лицемеры! Еретики! Анлодда постучала пальцем по виску и указала на жрецов, которые уже и так валялись на полу ничком, закрыв головы руками. Она тоже начала играть роль.
– Аттис, - заявила она осуждающе и гневно, - недоволен вами.– Она быстро вошла в образ.– Он очень вами не доволен! Он гневается на вас! Вы начнете клясться, что все вы - христиане или мытари. Но нет, вы целыми днями только и делаете, что сидите на своих жирных задницах да обжираетесь! Никчемные людишки! Отвечайте, кто из вас принес последнюю жертву?
"Чего она добивается? Кто такой Аттис, и что за последняя жертва? И зачем ей это надо?" Двое жрецов подняли руки.
– Бог Аттис, я!
– Я первый!
– Не правда, я!
– Нет! Я помогал тебе, ибо тебе не хватило храбрости! "Олли и Стэн", решил Питер для удобства.
– Следуйте за нами, - распорядилась Анлодда.– Те двое из вас, что подняли руки - следуйте за нами, дабы все знали, что с нами мальчик-бог Аттис, а мы избранные его. Идемте же.
Последние слова она произнесла медленно, тягуче, и запрокинула голову назад.
Занимался рассвет. Питер поспешно, чтобы не дать Корсу Канту совершить еще какой-нибудь непростительной ошибки, проговорил:
– Желает ли бог Аттис обойти город, как он сказал прежде, и обозреть свои владения?
Корс Кант обескураженно глянул на Питера, но на всякий случай кивнул.
– О да, это велико... Великолепный бог Аттис желает обозреть свои владения. Вы же, что останутся здесь, - величественно проговорил юноша, знайте, что и вас благословляет священное прикосновение возлюбленного сына Иштар. Бард величественно протянул руку.– Ощутите же, как моя священная сила вливается в ваши тела, как вас озаряет сияние...