За миллион или больше (сборник)
Шрифт:
Он заметил, что Сюзанны с ним не было.
— Черт! — воскликнул он.— Все же необходимо рассказать кому-нибудь эту историю, и сделать это так, чтобы она понравилась!
Проговорив это, он допил пиво и вернулся в дом.
Бретт Холлидей
За миллион или больше
Глава 1
— Согласен, мистер Трип,— сказал Майк Шайн.— Сейчас приеду.
Он повесил трубку и некоторое время с задумчивым видом смотрел на стену, потирая подбородок.
Комната была просторная и светлая, обставленная модной мебелью согласно вкусам Филлис Шайн, урожденной Бригтон. Молодая женщина выбрала мебель из светлого клена перед их брачным путешествием на Ямайку. Шайн не одобрял эту мебель, но теперь, после трех дней существования в их новой квартире, он начинал входить во вкус обстановки. Современный стиль настолько шел к Филлис, что казался специально созданным для нее.
У Майка было странное ощущение, что годы, прожитые им до женитьбы, были какими-то нереальными, просто подготовкой к этим двум неделям медового месяца на Ямайке и трем дням в квартире Филлис.
Он пристально посмотрел на телефон и проворчал что-то. В течение трех недель и трех дней он совершенно забыл, что мошенники, гангстеры и другие подонки набрасывались на Майами, как это. обычно бывает в зимний сезон.
Губы его сжались, выражение глаз стало жестким, кулаки судорожно двигались.' Медовый месяц окончился, и телефонный звонок Трипа означал, что ему пора приниматься за работу.
Он вздрогнул, когда в комнату вошла Филлис с глазами, блестевшими от любопытства.
— Что же это. ты собираешься просидеть здесь целый день, так и не сказав мне, кто звонил по телефону? Это касается дела?
— Да, похоже на то, моя прелесть. И даже очень таинственное. Просто зловещее, можно сказать,—пошутил он.— К сожалению, окончились каникулы, дорогая!
Она протянула к нему руки и прижалась, вздыхая:
— Я это знала. А мне так 'хотелось, чтобы каникулы продолжались как можно дольше, целую вечность!
— Послушай, дорогая, но ты только подумай о всех тех убийцах, которые останутся на свободе, если Майк Шайн будет проводить жизнь в объятиях своей жены.
— Это убийство? О, Майк, ты будешь осторожен, скажи? Ведь ты обещал мне это!
Шайн улыбнулся в черные волосы жены и ответил серьезным тоном:
— Да, мой ангел, я обязательно буду предельно осторожен. Я возьму ноги в руки, если кто-нибудь пригрозит мне.
— Ты смеешься надо, мной! — возмутилась она.— я не могу тебя сопровождать? Ну хотя бы как секретарь?
— Нечего делать! — категорически возразил Майк.— Просто некий мистер Арнольд Трип хочет меня видеть. Он занимается, недвижимым имуществом. Я совсем незнаком с этим господином. Может быть, он совершил преступление, или замышляет его, или боится, что все это замышляет против него кто-нибудь другой и его убьют. Потом он может попросить меня просто последить за его женой, и если дело идет о разводе, то я очень быстро покончу с этим... Но, кто знает,, этот тип может оказаться и людоедом, пожирающим молодых новобрачных,— добавил он, ущипнув ее за щеку.
Филлис с грустью посмотрела на него.
— Я буду чувствовать себя страшно одинокой.
— Ну, ну, будь мужественна и не забывай, что ты сама захотела этого. Ты можешь в мое отсутствие отвечать по телефону и предлагать чай всем моим клиентам, которые придут повидаться со мной.
— Я надеюсь, что придет' кто-нибудь из твоих дружков — гангстеров,— сказала Филлис.— Как я слышала, они обожают чай. .
Она проводила мужа до двери, поцеловала его, а потом прошептала:
— Ты обещаешь быть осторожным^
— Говоришь! Черное так идет к тебе, что я не хочу дать тебе возможность носить траур!
Он улыбнулся ей, еще раз поцеловал и вышел.
На матовом стекле двери черными буквами было написано:
«Арнольд Трип. Продажа недвижимости. Входите без стука».
Майк Шайн вошел без стука в импозантную приемную, в которой за барьером работали машинистки. Одна блондинка повернулась.
— Мне нужен мистер Трип.
— По поводу чего?
— Шайн. Майк Шайн. Меня ждут.
Блондинка улыбнулась, продемонстрировав великолепные зубы, и указала пальцем с красным ногтем на дверь. Шайн подмигнул ей и толкнул дверь.
Дородный мужчина встал из-за огромного письменного стола, на котором стояло три телефона и ониксовая пепельница. На Шайна он произвел впечатление надменного и высокомерного типа. Чувствовалось, что этот человек знает, чего хочет, и умеет добиваться своего.
Трип слегка наклонил голову.
— Детектив, а? Садитесь, мистер Шайн.
Длинный Шайн сложился чуть ли не вдвое, чтобы поместиться в кресле. Трип тоже сел.
— Я обратился к вам, мистер Шайн, потому, что услышал вчера вечером, как наш шеф Уголовной бригады в Майами Бич очень тепло рекомендовал вас. Вы, разумеется, знаете мистера Питера Пантера?
Шайн с улыбкой покачал головой, улыбка у него получилась скорее сардоническая, чем любезная.
— Вот это для меня новость. Пантер, который рекомендует меня! До этого я наблюдал совершенно иное, и у меня постоянно была мысль, что он просто не выносит меня.
— Точно,— без улыбки ответил Трип. Шайн тут же подумал, что он вряд ли умеет улыбаться.-— Я слышал вчера вечером, как мистер Пантер говорил о частных детективах и об их функциях в современном обществе. О вас он говорил как о худшем их представителе. По его рассуждениям я понял, что существует мало вещей, которые вы отказались бы сделать, конечно, за хорошую плату.
Шайн вздохнул, и спросил невинным тоном:
— Кого вы хотите убить, мистер Трип?
Трип резко выпрямился. Через открытое окно позади него ворвался ветерок и разметал пепел от сигар в ониксовой пепельнице.