За миллион или больше (сборник)
Шрифт:
— По разным возможным причинам. За грабеж и тому подобное. Я не обвиняю Трипа. Он сделал именно то, что на его месте сделал бы любой мужчина. То, что я отрицаю, это его объяснения того, что он увидел, входя в комнату. Я говорю, что миссис Трип уже была определенно мертва, когда Джое вошел в ее комнату.
Заинтересованность Рурке слегка уменьшилась.
— Это на тебя совсем не похоже, Майк,— осторожно начал он.— В первый раз ты хочешь опубликовать то, что пока еще является только гипотезой. Я думал, что ты предоставляешь делать это Пантеру.
— Я кровно заинтересован в том, чтобы убийца зная, что я сижу у него на заду,— пояснил Шайн.— Я должен во что бы то ни стало выбить из логова кого-то... Итак, Тим?
— Это история,—протянул тот.— Правильная она или фальшивая, это, конечно, другое дело.
— Сделай так, как будто это правда, и я обещаю тебе, что ты об этом не пожалеешь,— уговаривал его Шайн.
Он соскользнул со стола и большими шагами прошел через зал редакции.
Тим смотрел ему вслед.
–
Войдя в холл своего отеля, Шайн увидел, что служащий, хотя и заметил его, сделал вид, будто не видит и смотрит в другую сторону в надежде на то, что он, Шайн, пройдет мимо, не останавливаясь. Каблуки Майка застучали по мраморному полу, он остановился перед столом служителя и положил на него обе руки.
— Ничего нет для меня, Джим? — приветливо спросил он.—Вы меня знаете, ведь я Майк Шайн.
Молодой человек вздрогнул, у него был виноватый вид.
— А... а, да, мистер Шайн. Ах нет... Для вас ничего нет.
— Я вам советую не верить всему тому, что пишут в газетах,— сказал Шайн молодому служащему.
С открытым ртом служащий смотрел ему вслед, пока Майк не вошел в лифт.
Шайн постучал в дверь своей квартиры дробным радостным стуком, чтобы сообщить Филлис, что ее супруг и повелитель здесь, у ее ног. Так как никто не ответил на его стук, он открыл дверь своим ключом и закричал:
— Эй, Филлис! Где ты?
Его крик остался без ответа.
Задумчиво, с нахмуренными бровями, Шайн быстро обошел помещение, предполагая, что его жена, может быть, решила пошутить с ним и спряталась, потом он вернулся в гостиную,.не найдя ее нигде, и открыл шкафчик с ликерами.
Записка от Филлис лежала на пробке бутылки открытого «Мартини».- Щайн налил себе порцию и прочитал послание:
«Дорогой!
После того как я повидала и поговорила с этой несчастной женщиной, я не могу представить себе сидения дома, без дела. Я не говорю тебе, куда я пошла, потому что ты определенно будешь недоволен, а я в состоянии сделать самостоятельно задуманное мною. Если мне повезет, я принесу тебе хорошие новости.
Твой собственный ангел».
Он раз пять перечитал записку, потом сердито отбросил ее в сторону. Маленькая идиотка!. Но затем он снова расправил листок и в первый раз прочел дальше, после слов «твой ангел». В качестве постскриптума Филлис внизу проставила подробный адрес Марг. Шайн выдвинул- ящик, в котором он спрятал пистолет Марг. Там его больше не было..
Его костлявый палец некоторое время нервно постукивал по столу, потом он выпрямился, поставил около себя коньяк и два стакана и машинально отправился на кухню, как будто ноги его несли туда по привычке.
Он наполнил кувшинчик кусочками льда и водой и поставил его рядом с бутылкой, после чего принялся вышагивать по комнате. Через несколько минут он закурил сигарету, налил себе коньяку, в другой стакан ледяной воды и сел. Затем одним махом проглотил алкоголь.
— Ты не должна была этого делать, Филлис! — громко вслух произнес он.
Он наполнил свой стакан еще раз так резко, что пролил коньяк себе на руку.
Не дотронувшись до стакана, он встал и прошел в спальню.
Постояв немного, он взял телефонную трубку и позвонил в отель «Палас» и вызвал к телефону Карла Мелдрума. Со сжатыми зубами он слушал телефонные гудки. Когда ему объявили, что в комнате вызываемого человека никто не отвечает, он захотел поговорить с этажным служащим. Служащий сказал ему, что мистер Мелдрум вышел, что к нему приходила молодая женщина, совсем недавно, и что они ушли вместе. Парень дал описание женщины, очень подходящее к Филлис.
Шайн поблагодарил служащего и повесил трубку. Некоторое время он оставался задумчивым, подергивая себя за ухо, потом, как бы приняв неожиданное решение, он вернулся в гостиную и вынул из письменного стола длинный конверт и писчую бумагу.
Он завернул пачку билетов по. двадцать долларов, которые он получил недавно в банке, в бумагу, сунул их в конверт и адресовал все это Марг Дарнел, адрес которой был написан в записке Филлис. Сделав это, он вышел из своей квартиры и опустил конверт в почтовый ящик отеля.
Глава 10
Чуть раньше полудня, после бесконечного утра, в тишине квартиры резко зазвонил телефон. Шайн встал, шатаясь, и ухватился за угол стола. У него были красные глаза и осунувшееся лицо. Бутылка на столе, давно опустела.
Телефон настойчиво звонил. Майк, слегка пошатываясь, направился в спальню.
— Шайн,— проворчал он в трубку.
Это был Вилл Жентри.
— Майк, я нашел эту женщину по фамилии Табор. Она живет на Литл Ривер.
Он сообщил ему адрес и добавил:
— Она танцовщица в «Телли-Хо», это роскошная коробка на севере Л'итл Ривер. Это находится за пределами города, и мы не очень следили за тем, что там происходит. Но это не так-то уж и плохо. Есть еще и другая вещь, которая может вас заинтересовать. Ваш Карл Мелдрум постоянный посетитель «Телли-Хо».
— А что вы еще смогли узнать о Карле Мелдруме?
— Не очень-то много. Он регулярно оплачивает свой номер в отеле и, время от времени, даже-ночует там. У него с полдюжины приятельниц, включая и девочку Трип. Про него говорят, что он употребляет наркотики. Пока нам ничего, к сожалению, не известно о Ренслоу, Я телеграфировал в Колорадо и пытаюсь, пока безуспешно, связаться с адвокатами.
— Спасибо, Вилл. Продолжайте дальше.
Шайн слегка замялся, потом спросил с некоторым беспокойством:
— А вы распорядились следить за Мелдрумом?
— Нет. Но я все равно отправил человека к нему в отель после вашего ухода, но Мелдрум, как выяснилось, уже ушел из отеля с какой-то девушкой. Не с одной из своих обычных приятельниц, как сказали служащие отеля, но совершенно с другой. Похоже. на то, что она станет ею уже в конце дня, судя по тому, как она висела у него на руке.
— Спасибо, Вилл,— проворчал Майк и повесил трубку.
Его рука все еще оставалась на аппарате, когда он посмотрел на разобранную кровать. Одеяло было откинуто и подушка еще носила на себе отпечаток головы Филлис. У него вырвался горький смех. Он смеялся над неким Майком Шайном, бедным, наивным парнем, который воображал себя ловкачом.
Он быстро вышел из комнаты, хлопнув дверью, схватил свое пальто и спустился вниз.
Он сел в машину и медленно поехал на Литл Ривер и там разыскал квартиру, в которой жила Мона Табор. Дом этот, с виду очень респектабельный, стоял посредине ухоженного сада. В вестибюле было свежо, и он был весь в зеленых насаждениях.