Забавы колдунов. Часть вторая
Шрифт:
Путешественники смогли остановиться. Сначала они никак не могли отдышаться, а потом подошли к тому, что осталось от каменного чудовища.
— Нет, кольца нам здесь не найти, — решил Иван.
— Оно нам очень помогло, — признал Трофим Северьянович. — Но если бы не Ваня…
— Я бы точно, не добросила кольцо, — призналась Адель. — Слишком далеко, а подойти ближе опасно.
— Да, здесь требуется большая ловкость, — подтвердил мореход. — У меня её уже нет.
Посидев немного, успокоившись и отдохнув, путешественники пошли дальше. Горная стена стала понижаться, а потом закончилась. Чуть дальше высилась следующая гора, но проход внутрь острова был найден. Прежде чем удалиться от моря, все напились солёной воды.
— Там, впереди, лес, — сказал мореход. — Дойдём до него и передохнём.
— Если повезёт, то найдём какой-нибудь ручей, — добавил Иван.
Каждый подумал о еде, но вслух об этом не упомянул. Без пищи все уставали быстрее, чем всегда, но шли без жалоб.
— Я чувствую, что здесь проходил человек, — сообщил Красавчик. — Мужчина.
Люди насторожились. Ясно, что на острове колдуньи Маргариты не может оказаться друг.
— Человек один, — успокоительно добавил волк.
— Что делать? — спросила Адель.
— А что здесь сделаешь? — сказал Трофим Северьянович. — Всё равно нам надо идти вперёд, ведь другого пути нет.
— Ты, Красавчик, будь внимателен и постарайся заметить его прежде, чем он заметит нас, — попросил Иван.
— Думаю, что этот человек давно за нами следит, — возразил мореход.
— Всё равно я буду внимателен, — решил Красавчик.
До леса они дошли благополучно и вступили под свод деревьев. Далеко идти не пришлось, потому что волк тут же сообщил, что человек здесь.
— Кто ты? Выходи! — крикнул мореход.
— Выходите вы, — раздался в ответ резкий звучный голос. — По одному. Встаньте под той берёзой, а я на вас посмотрю.
— Сколько вас? — спросил Иван.
— Не твоё дело. Подходите к берёзе.
Помедлив, Иван первым пошёл к указанному дереву, потом пошла Адель, за ней — мореход, а волк затерялся среди молодой поросли.
— Как вы здесь оказались? — спросил голос.
Иван объяснил цель прихода.
— Вы на корабле? — последовал новый вопрос.
— Была у нас ладья, но её утащил вглубь гигантский осьминог, — ответил мореход.
— А шлюпка есть?
— И шлюпки нет.
— Как же вы собираетесь отсюда выбираться? — спросил голос.
— Там будет видно, — ответил Иван.
Из-за куста показался высокий и явно очень сильный и ловкий мужчина с неприятным лицом, загорелым, обветренным и отражавшим бешеный нрав.
Одет он был в потрёпанные синие штаны, грязную белую блузу, подпоясанную красным кушаком. На шее у него красовалась чёрная косынка, концы которой были вдеты в кольцо с крупным бриллиантом. Его тёмные волосы были нечёсаными, длинными и заплетены сзади в косичку с просмолённой ленточкой. В руке он держал саблю, и Адель не сомневалась, что он способен в любую минуту пустить её в ход.
— Объяснитесь поточнее, каким образом вы сниметесь с этого проклятого острова? — повторил свой вопрос человек.
— С кем мы говорим? — спросил Иван.
— Не твоё дело. Отвечай, когда спрашивают. Вы мои пленники и обязаны делать то, что я прикажу.
Мореход и Иван переглянулись.
— Теперь понятно, — словоохотливо начал молодой человек. — Сразу надо было это сказать, а то ведь мы не знали, что в плену. Тогда послушай, что мы собираемся делать. Мы…
Ивану не потребовалось придумывать, что сказать ещё, потому что волк, незаметно подкравшийся к неприятному человеку сзади, прыгнул, повалил его, схватил зубами за руку, только что державшую саблю, и упёрся лапой ему в бок. Трофим Северьянович подобрал саблю и вытащил из-за пояса поверженного врага два внушительных ножа.
— Теперь познакомимся, — сказал мореход. — По ухваткам вижу, что ты пират.
Мужчина глухо зарычал и грязно выругался.
— А ну-ка помолчи, а не то хуже будет! — прикрикнул мореход. — С нами девушка, да и нам неохота слушать всякий грязный вздор.
— Красавчик, если он скажет что-то, не относящееся к делу, то сожми зубы покрепче, — приказал Иван.
Пират бессильно застонал.
— Как тебя зовут? — начал допрос мореход.
— Бен-Весельчак.
— Почему Весельчак? — не понял Иван.
— Когда попадёшь в мои руки, и я буду тебя казнить, тогда узнаешь, — прорычал пират.
Он вновь выругался и сейчас же вскрикнул от боли, потому что волк сильнее сжал челюсти.
— Как ты сюда попал? — продолжал допрос мореход.
— Мы не поделили добычу, и мои друзья высадили меня на этот чёртов остров, будь он трижды проклят.
— А как думаешь отсюда выбираться?
— Не знаю. Думал, что у вас есть судно, и хотел отобрать.
Трофим Северьянович и Иван кивнули друг другу.
— В таком случае, мы можем заключить временный союз, — предложил молодой человек.
— Какой ещё союз? — проворчал пират.
— Выбраться отсюда мы можем только с помощью хозяйки этого острова, колдуньи Маргариты, — объяснил Иван. — Но добровольно она, само собой, помогать нам не станет. Её надо к этому принудить, а это нелегко и опасно. Нас здесь маловато, а с тобой мы уже будем представлять силу. Если ты согласен, то предлагаю объединиться и действовать сообща, а когда мы раздобудем судно или заставим Маргариту переправить нас на большую землю иным способом, то мы мирно расстанемся. Подходит это тебе?
— Подходит.
— Отпусти его, Красавчик, — велел Иван.
Пират медленно поднялся на ноги. Сначала он сумрачно оглядел новых товарищей, но вдруг расхохотался.
— Здорово вы меня обезоружили! — признал он. — Честное слово, вы мне нравитесь, ребята. У вас есть какой-нибудь план?
— Мы даже не знаем, куда идём, — признался мореход. — Может, колдунья живёт во дворце, а может, где-то ещё. Ничего не знаем. Мы думали переночевать в этом лесу, а утром продолжить путь.