Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Забытый день рождения

Биссет Дональд

Шрифт:

Король передал яичко повару. Тощий повар разбил яичко и замесил его в тесто. А потом выложил тесто на огромный противень и сунул в духовку.

Рррр, не лижи со стола сахарную пудру,— сказал тигру Дональд Биссет.

П-п-п-простите,— шёпотом спросил у Дональда Бис­сета толстый король,— этот ваш тигр очень злой?

Только по пятницам,— отйетил Дональд Биссет.

О небо! — Король даже побледнел.— А какой у нас сегодня день? Ой, что я говорю! У нас здесь всегда ведь суббота! Никаких понедельников, никаких пятниц — толь­ко суббота. Видите ли, по субботам у нас принято печь к чаю торт. Поэтому я приказал, чтобы всегда была только суббота.

Очень предусмотрительно,— сказал Дональд Биссет.

К тому же это спасает нас от злых тигров, верно? — И толстый король погладил Рррра.— Какой славный у вас тигр.

Сладкий,— сказал Рррр.— Не верите, спросите соба­ку!

Тут крышка газовой плиты вдруг приподнялась и с гром­ким «пафф!» подлетела в воздух. Над плитой выросла вер­хушка торта.

Ай-ай-ай! — сказал король повару.— Погляди, что ты наделал. Ты переложил в тесто дрожжей!

Торт продолжал расти, пока не упёрся в потолок. Пото­лок затрещал. Все бросились бегом на второй этаж. Но когда прибежали туда, торт поднялся ещё выше и уже пробил крышу.

Помогите! — закричал король.

Бедняга повар подпрыгнул и плюхнулся на самую макуш­ку торта, чтобы немножко прибить его.

Но торт продолжал расти, выше дворца, выше деревьев.

Ваше величество! — крикнул сверху тощий повар.— Спуститесь скорее в кухню и выключите газ!

Король бросился через три ступеньки вниз, выключил газ, а потом вышел в сад. И все тоже вышли в сад и любовались оттуда тортом.

Торт перестал расти, но его макушка, где сидел повар, была слишком высоко.

Вот история! — сказал король.— Если не спустить по­вара на землю, мы останемся без обеда. Что же делать?

Я знаю! — закричал Рррр.— Пусть повар ест торт. Чем больше он съест, тем скорее спустится на землю.

Умно придумано, тигр! — похвалил его король и крикнул погромче: — Повар, ешь торт!

С удовольствием, ваше величество! — ответил повар и откусил кусочек.— Мм...— сказал он,— торт удался!

Замолчи и ешь как можно быстрей! — приказал король.— Иначе мы останемся без обеда.

Слушаюсь, ваше величество!

И повар принялся за торт. Он его ел, ел и толстел на глазах. А король смотрел, как он ест, и худел, и худел.

И скоро повар стал толстым поваром, а король — тощим королём. Вот смешно!

Наконец от торта не осталось ни крошки, толстый повар спустился на землю и мигом приготовил обед.

Прошу к столу! — пригласил король гостей.

Спасибо, мы очень спешим,— сказал Дональд Биссет. А Рррр подумал: «Всё равно торта нам не достанется».

Но вслух сказал:

А где у вас почтовый ящик?

За утлом, направо и налево,— ответил король.

Рррр взял своё письмо и письмо Дональда Биссета и

побежал.

Встретимся в лодке! — крикнул он.

Когда Рррр вернулся, Дональд Биссет уже кончил записы­вать последнее приключение.

Получилась новая сказка? — спросил Рррр.

Кажется, да.

Как ты её назовёшь?

«Про толстого короля и тощего повара».

— А можно и наоборот, верно? — сказал Рррр.

— Верно. Ты на редкость умный тигр.

— Гав-гав-гав-гав-гав! — пролаяла фарфоровая собачка.

Пять часов.

И ты тоже,— сказал Дональд Биссет.

Фарфоровая собачка не поняла и с удивлением посмот­рела на него.

— Я хотел сказать: умная. Ты умная собачка, а Рррр умный тигр. А наша курочка — умная рябая курочка, снесла нам яичко на ужин. Жёлтенькое...

I

— Сейчас не может быть только пять часов,— сказал Рррр.— Мы пробыли у толстого короля вовсе не час, а гораздо дольше.

— Всё зависит от того, как смотреть на время,— ска­зал Дональд Биссет.— Нам было хорошо в гостях, и мы не заметили, как пролетело время. Для нас это было счастли­вое время.

— А для повара? — спросил Рррр.

— Для повара, пожалуй, трудное. Наверное, он ел торт и мечтал: «Скорей бы доесть! Как долго тянется время».

— А как ты считаешь,— подумав, спросил Рррр,— для тумана счастливое время было, когда он смотрел парад или когда он улетел в свои туманные Уэльские горы?

— Я считаю,— сказал Дональд Биссет,— когда он смот­рел парад, это была счастливая минута. А в горах Уэльса было счастливое время.

— Потому что там всегда туманно и ему не приходилось скучать в одиночестве, да?

— Ты прав, Рррр. Всегда хочется с кем-нибудь погово­рить. Особенно в дождь.

— Почему в дождь?

— Я потом тебе объясню. А сейчас нам надо плыть, ско­ро будет темно.

Дональд Биссет сел на вёсла, а Рррр устроился на корме. Вдруг он увидел в лодке муравья, самого настоящего муравья.

— Ф-ф-ффы...— зафыркал вдруг Рррр.— Самый Б <Э_Л Ь- Ш О Й зверь на свете слон, а самый СТРАШНЫЙ всё равно тигр!

— К чему это ты? — удивился Дональд.

— Вон муравей! — сказал Рррр.— Видишь муравья?

— Рыженького? Вижу.

— А помнишь сказку про маленького муравья, у которого есть большой друг слон?

— Конечно! Только при чём же тут тигр?

Поделиться с друзьями: