Заговор в Испании
Шрифт:
«Ни в коем случае!» — воскликнул я.
Последние полгода я была сосредоточена на том, чтобы успокоить Хелену (которая действительно потеряла ребёнка во время беременности, хотя, вероятно, её брат об этом так и не узнал). Теперь же,
Мне было трудно убедить её, что она родит без проблем и переживёт это испытание. Она была в ужасе, да и я не стала спокойнее.
«Возможно, я тебя брошу!» — горячо возразила она. Такая возможность всегда существовала.
– Я вижу, что вы действительно заботитесь об их интересах.
«Ах! Рад видеть её с вами. Думаю, когда буду баллотироваться в Сенат, построю свою кампанию на осуждении ваших отношений. Я буду изображать из себя человека настолько порядочного, наделённого такими традиционными моральными принципами, что способен критиковать даже собственную сестру».
«Ты не достигнешь своей цели», — заявил я. Но я не был так уверен. Рим любит напыщенных ублюдков.
Элиано рассмеялся:
«Вы, наверное, правы. Я уверен, что мой отец откажется финансировать выборы».
Камило Веро, отец моей возлюбленной и этого ядовитого молодого хорька, производил впечатление некомпетентного старика, ничего не понимающего, но Элиано, очевидно, был достаточно проницателен, чтобы понять, что старик очень любит Элену, и что я тоже её люблю; как бы он ни сожалел о наших отношениях, сенатор понимал, что ему придётся смириться с тем, как обстоят дела. К тому же, у меня было предчувствие, что мой будущий свёкор с нетерпением ждёт возможности стать дедушкой.
«Клянусь Юпитером, Фалько! Теперь ты, должно быть, доволен, да?» Обида, которую брат Елены питал ко мне, оказалась даже сильнее, чем я себе представлял. «Ты появляешься откуда ни возьмись и практически похищаешь единственную дочь патрицианской семьи...»
«Чепуха. Твоя сестра была рада покинуть гнездо. Ей нужен был кто-то, кто её спасёт. Елена Юстина исполнила свой долг и вышла замуж за сенатора, но куда привёл её этот брак? Пертинакс был катастрофой, предателем государства, который плохо обращался со своей женой и пренебрегал ею».
Елене пришлось так плохо, что она развелась с ним. Ты хочешь для неё этого? Теперь она со мной и счастлива.
–Ваше сожительство незаконно!
–Простая формальность.
– Вас обоих могут обвинить в прелюбодеянии.
–Мы считаем себя женатыми.
–Заявите об этом в цензорском суде.
«Я бы с радостью, но никто нас к нему не отведёт. Твой отец знает, что Хелена приняла решение и что она с мужчиной, который её обожает. Он не может выдвинуть никаких моральных возражений».
На другом конце зала танцовщица, не обладавшая достаточной техникой, откинула волосы, доходившие ей до пояса. Этот номер она выполнила очень хорошо. Я понял, что она видела, как мы спорим, и почувствовала сильное беспокойство.
Я решил закончить разговор. Я встал и приготовился вернуться к своему дивану.
–Итак, Камило Элиано, что привело вас в уважаемое Общество производителей оливкового масла Бетики?
Разгневанный молодой человек сумел успокоиться настолько, что гордо заявил:
– Мои высокопоставленные друзья! И кто привёл тебя сюда, Фалько?
«Есть еще более заслуживающие рекомендации друзья, занимающие еще более высокие государственные должности», — прямо ответил я.
Возвращение к Анакриту было почти облегчением. До того, как он приказал покушаться на мою жизнь, мы с начальником шпионской сети работали вместе. Анакрит был человеком непростым, но, как и я, умел наслаждаться жизнью. Он любил хорошее вино, крепко держал своего парикмахера и был известен тем, что иногда отпускал шутки об аристократии.
Учитывая, что император стремился сократить расходы и выступал против чрезмерных мер безопасности, Анакрит, должно быть, чувствовал угрозу. Во-первых, он, безусловно, хотел держать меня подальше. Некоторое время назад он пытался меня дискредитировать и даже замышлял казнь по приказу коварного иностранного властителя, но к тому времени я уже точно знал, в каком положении мы оба. Ну, насколько это вообще возможно, имея шпиона.
«Что случилось, Фалько? Мой молодой друг благородного происхождения донимает тебя своими злобными обвинениями?»
Я ответил, что его юному другу грозит разбить нос. Мы с Анакритом возобновили нашу обычную враждебность.
Я поднял глаза и остановил свой взгляд на полированной бронзовой лампе, по форме напоминавшей эрегированный фаллос, которая горела чистым, лишенным запаха пламенем добра.
Бетиновое масло. То ли диковинный сосуд качался сильнее, чем следовало, то ли вся комната закружилась в головокружительном кивке…
Я решил, что с меня хватит красного вина из Барсино. И
В этот самый момент, как это часто бывает, раб наполнил мою чашу. Вздохнув, я приготовился к долгому вечеру.
Должно быть, в последующие часы я выпил ещё немало, хотя и не могу сказать точно, сколько. В результате ничего интересного не произошло. По крайней мере, для меня. Другие, несомненно, бросились на риск и интриги.
Вероятно, кто-то устроил свидание с танцовщицей из Hispalis.
Похоже, это был тот фестиваль, где соблюдались все традиционные обычаи.
Я ушёл, когда атмосфера ещё была оживлённой. Я не видел ни одного упавшего в обморок, и уж точно, в тот вечер, трупов не было. Единственное, что я помню из моего последнего часа, – это тот деликатный момент, когда я взвалил амфору на плечо. Она доходила мне до пояса, и в моём состоянии её невозможно было сдвинуть с места. Молодой человек в тунике цвета овса с другого ряда лож тоже поднял тогу; он казался относительно трезвым и заботливо предложил мне нанять ещё нескольких рабов, чтобы отнести тяжёлый, громоздкий сосуд к моему дому, подвешенный на шесте. Внезапно я понял, что это лучшее решение, и мы рассмеялись. Я был слишком пьян, чтобы спросить его, кто он, но он показался мне приятным и умным человеком. Я удивился, что он пришёл на пир один.
Не знаю как, но мои ноги сами нашли путь от Палатина до Авентина. Квартира, где я прожил несколько лет, находилась на шестом этаже ветхого дома. Рабы отказались подниматься.
Я оставил амфору у подножия лестницы, спрятав её под кучей грязных тог из прачечной Лении, занимавшей первый этаж. Это была одна из тех ночей, когда моя левая нога шла в одну сторону и натыкалась на правую, которая шла в другую. Не помню, как мне удалось уговорить их помочь и отвести меня наверх.
Наконец, я проснулся от беспокойной темноты, услышав далёкие крики рыночных торговцев и спорадический звон колокольчиков на упряжи. Я понял, что шум с улицы под моим окном беспокоит меня уже давно. Было первое апреля, и улицы…
Поднялся большой переполох. Собаки лаяли на кур, а молодые петухи кукарекали от чистого удовольствия. Солнце уже давно взошло. Под тентом окна ворковал голубь, тревожно воркуя. Полуденный свет с почти болезненной интенсивностью лился через балкон.
Мысль о завтраке пришла в голову автоматически. Но тут же исчезла.
Я чувствовал себя ужасно. Сев на неудобном диване для чтения, на котором я вчера рухнул, я оглядел квартиру, что только усугубило ситуацию. Я не собирался звонить Хелене, даже извиняться. Моей девушки дома не было.