ЖАНРЫ

Заклинания и памперсы. Хроники выживания в садике N13
Шрифт:

Я не сдержалась и смачно выругалась, некоторые особенно чувствительные вокруг покраснели, но я тут же извинилась и попросила остаться в помещении только тех, кто действительно был тут необходим. Объяснила это, разумеется, тем, что надо присмотреть за детьми. Моего авторитета вполне хватило для того, чтобы меня беспрекословно послушались. Надо было им сказать, чтобы они на всякий случай начали готовить для детишек другое место для сна, но я всё ещё продолжала надеяться на то, что мне удастся обойтись малой кровью.

— Какая из пещерок самая ближайшая к Гарри? — поинтересовалась я, и мне продемонстрировали три варианта. Одна сбоку, вторая сверху, третья снизу.

Немного поразмыслив, я выбрала ту, что снизу. Понятно, что душ мне придётся принимать заново, хорошо ещё, если синяков удастся избежать, но так точно удастся избежать и минимизировать риски для ребёнка. Даже магия не отменяет законов гравитации.

Так что я поползла в небольшую пещерку, в которой мне было откровенно тесновато, впрочем, она ведь и делалась не для меня. Представила, что тут будет, когда я начну магически разрушать стену, и меня накрыло паникой.

— Гарри начал нервничать, — сообщила воспитательница, а я приказала себе собраться. С возможными последствиями разберусь позже: схожу за счёт герцога к психотерапевту, проработаю травмы в терапии, а сейчас нельзя было терять времени. Я выставила магический щит и скукожилась, начав наносить удары по потолку, стараясь отползать в сторону, когда на меня начали валиться особенно крупные куски камня.

Через ещё пару ударов мне пришлось взять паузу, чтобы применить другое заклинание и буквально вытолкнуть все камни и прочее из небольшой пещерки, потому что до мальчика я пока что так и не добралась.

— У Гарри нарастает паника, надо быстрее, — поспешила подбодрить меня воспитательница. Я вновь выругалась и принялась за дело с ещё большим азартом.

— Ребёнка пугают звуки столь же сильно, как и факт того, что он не может выбраться. Может быть, вам петь, нанося магические удары? — корректно поинтересовалась у меня воспитательница, на что я только выругалась в ответ и ещё одним заклинанием выкинула кучу теперь уже строительного мусора из пещерки.

Ну и принялась петь. А что мне ещё делать? Я не сразу поняла, почему первой мне в голову пришла не самая счастливая песенка гномов-землекопов, но останавливаться уже не могла. А что поделать, какая работа, такие и песни. Тут разве что только развести руками и пожалеть.

Но сейчас на это точно не было времени, потому что мне пришлось выкидывать ещё одну партию камней и непонятно чего, что раньше было стенами.

Из позитивного: Гарри вроде как начал мне подпевать. Слов он, конечно, явно не знал, но неплохо подвывал в такт. Хоть что-то! Это намного лучше, чем если бы мальчик просто метался по своей пещерке и сходил с ума от паники. Так мы хотя бы точно будем знать, что у нас не произойдёт никакого магического выброса. Согласитесь, приятно осознавать, что все в этом детском саду останутся живыми.

Хотя благополучия Матиаса я честно гарантировать не могла. Ещё несколько точных ударов, и появилась дырка. Вот только она была слишком маленькой для того, чтобы ребёнок мог через неё пролезть.

— Так, подожди, я уберу мусор, а затем достану тебя, — попросила я ребёнка и тут же принялась за дело. Но где вы видели послушных мальчишек? Этот, по крайней мере, точно не входил в их число.

Потому что Гарри решил вполне самостоятельно мне помочь и начал ногой бить вокруг дыры, благодаря чему я радостно заработала шишку на голове и получила камнем в глаз. Ведь держать щит и избавляться одновременно от мусора было невозможно. Но это не было важно. Самое важное, что не прошло и пяти минут, как в моих руках оказался Гарри в милой пижамке с котятами.

— Ой, а вы и правда похожи на гнома-землекопателя! — радостно отвесил мне самый сомнительный комплимент в моей жизни ребёнок.

Я решила не отвечать на его щедрость, а просто поскорее выбраться из пещерки с ребёнком. Очень хотелось обратно в душ, а ещё завтракать. Всё же я прилично выложилась.

— Это ведь этот мерзкий сын герцога всё это сделал? — со злобой поинтересовался у меня ребёнок, а я как ни старалась, не смогла переубедить его в обратном. От этого становилось страшно. В детском саду назревала полномасштабная война, а я и понятия не имела, как её остановить.

Глава 16. Взрослый разговор

Герцог Эндрю дель Гельд

Я шёл по притихшему дворцу и напоминал себе о том, что сейчас просто обязан держать себя в ежовых рукавицах, чтобы всё получилось.

Да, я уже был совсем не тем юношей, что раньше, но всё равно, когда речь заходила о Марианне, обычно привычный и послушный мне разум отказывал, и я срывался.

Ведь именно этим в своё время и воспользовалась моя мать. Я должен был промолчать и просто попросить разрешения на брак у короля, а не тыкать мою родительницу носом в свои намерения.

Я сам всё испортил.

Сейчас же у меня появился небольшой, но всё же шанс всё исправить и сделать так, как надо.

Так что я слегка кивнул личному секретарю и сообщил о том, что требую встречи с королём. У меня осторожно уточнили тему встречи. Я на мгновение задумался: если скажу, что это что-то личное, то вполне могу провести тут ещё пару часов. То же самое, если заикнусь о детском садике или своём сыне. Значит, вариант остаётся только один.

— Мне необходимо сообщить о серьёзных нарушениях в королевской академии и скрытии влиятельных, особо ценных магов, — решительно заявил я, а лицо секретаря нервно дёрнулось. Я его прекрасно понимал: маги были на вес золота, и тема была более чем серьёзная. А ещё это означало, что, скорее всего, король после будет в очень плохом настроении. Вот только и секретарь не мог об этом не сообщить, иначе ему самому же выйдет боком. Не просто находиться между двух огней, но ему не впервой.

— Я немедленно сообщу его королевскому величеству! — внушительно кивнули мне и отправились в кабинет. Ну что же! Обратного хода нет, главное, чтобы никому не пришло в голову освободить лепрекона.

Личный секретарь вернулся и сообщил о том, что меня примут в течение получаса. Это фактически означало, что сразу после того, как гость, который находился в кабинете, выйдет. Это не могло не радовать.

Я уселся на небольшой диванчик в приёмной и принялся обдумывать стратегию разговора. Сейчас самым главным было вернуть Марианне образование, а значит, и возможности. Я бы, конечно, мог уже сейчас заикнуться о возможности брака с ней, но боюсь, что это может скорее осложнить ситуацию.

Наконец, дверь распахнулась, и из кабинета вышел сначала главный королевский медик, а затем и вовсе мужчина, закутанный с ног до головы в чёрный плащ, да ещё с нелепой личиной.

Эта парочка заставила меня насторожиться. Что тут вообще происходит? Есть что-то, что мне необходимо знать?

Ведь, если с королём что-то случится, мне придётся занять место регента при его малолетнем сыне, и в таком случае о женитьбе не может быть и речи. Учитывая, что наследнику престола только семь лет от роду, такие новости меня совсем не радовали, а скорее очень сильно нервировали.

Поделиться с друзьями: