Заклинатель змей. Башня молчания
Шрифт:
Следы змей, черепах. Череп, другой. Кости, полузасыпанные летучей пылью. Со временем они совсем истлеют, рассыплются в прах и смешаются с песком и глиной. Развалины оплывут, раскисая от зимних дождей, и на месте селения образуется пологий, плотно слежавшийся бугор.
Глину для посуды гончары берут из таких старых бугров. И никто не будет знать, что пьет, может быть, вино из чаши, слепленной из черепа трезвейшего книжника или тазовых костей юной селянки-девственницы, погибшей когда-то от стрелы сельджука или иного конного воина...
Как громом пораженный, стоял Омар средь руин, обожженных солнцем. Сколько подобных развалин на всей земле и сколько валяется в них пустых человеческих черепов! Во имя чего?! Конечно, во имя истинной веры. Истины. То есть правды. Н-да-а. Дороговато она обходится бедному человечеству.
– Эй!
– окликнул Омара вожатый каравана.
– Иди сюда. Не броди среди развалин. Или ты хочешь, чтоб тебя уволок злой дух пустыни, гуль-людоед?
– Гулям нечего делать здесь после тех, кто побывал до них, - усмехнулся печальный Омар.
– Ну! Развалины для них - излюбленное место. Тут их уйма.
«Выходит, сражаясь за правую веру, ее поборники лишь расплодили гнусных оборотней, всякую нечисть», - подумал Омар с омерзением.
– Значит, скоро конец человеку! Гулей больше, чем людей. И люди нынче не лучше гулей.
– Это почему же?
– Едем, едем - всюду развалины...
– Молись богу, несмышленыш!
...Три хорасанца поселились вместе. Они рассчитали расход на лампу и договорились содержать ее в складчину, но один почему-то вдруг отказался вносить свою долю за масло. Тогда, зажигая лампу, двое стали затягивать ему глаза платком. И не снимали повязки до тех пор, пока не ложились спать, погасив светильник.
В пути Омару не раз довелось вспомнить эту историю, рассказанную Амром Аль-Джахизом в книге «Китаб аль-бухала», где араб из Басры потешается над знаменитой хорасанской скупостью.
На стоянках путники ели каждый отдельно, - что, конечно, немыслимо для арабов и тюрок, - никого не угощая и ни у кого не угощаясь. В том числе и сосед Омара по повозке, приставший к каравану в горах. Руки его дрожали, когда он развязывал котомку, и поглядывал он на юношу искоса, с опаской, мрачный, бледный, недоверчивый, словно боясь, что Омар внезапно выхватит котомку - и бесследно сгинет в знойной пустыне.
Нет, Омар не притязал на его мясо и хлеб, на жареных кур, колбасу и рыбу! Он терпеливо грыз свои сухие ячменные хлебцы и запивал их солоноватой водой из колодцев.
Но попутчика что-то продолжало тревожить.
– Знаешь что, - сердито сказал он ему у Серахса.
– Или ты отворачивайся, когда я ем, или плати три фельса.
– За что?
– За запах! За то, что смотришь!
Омар поглядел ему в темные злые глаза. Шутит? Нет! Всерьез говорит.
– Ну и ну, - удивился Омар.
– Ты, наверно, из Мерва, города известных скряг? У нас в Нишапуре таких нету.
– А, ты из Нишапура?
– оживился попутчик. И с ходу: - Почем у вас воз репы?
– Воз репы?
– Омар растерялся. Вот уж не приходилось ему никогда покупать репу, да еще возами.
– Не знаю.
– Хм... А корзина винограда?
– Э-э... тоже не знаю.
– Та-ак. А мера ячменного зерна?
– Не знаю.
– А гранаты?
– Не знаю!
– Хурма?
– Не знаю!!!
– Соль?!
– Не знаю!!! И чего ты пристал ко мне, о назойливейший из назойливых?
– И Омар не преминул дать ему по шее, - это у него не задерживалось.
Попутчик, лихорадочно дрожа, схватил свою тяжелую котомку и побежал, спотыкаясь, к старику - вожатому каравана.
– Горе нам! Горе!
– Что случилось?
– побелел вожатый.
– В караван затесался чужой человек.
– Кто такой?
– Старик сразу охрип от волнения.
– Тот парень, с которым я вместе еду. Говорит, из Нишапура, а сам совсем не знает тамошних цен.
– А, - успокоился вожатый.
– Ну, и что?
– По-моему, он вор. Или, скорее всего, вражеский лазутчик. Откуда-нибудь из Чина, даже из Рума.
– Не болтай, что попало, - одернул его караванщик.
– Он и вправду нишапурский. Я знаю его отца. Человек известный, уважаемый.
– Разве? Хм, - скис бдительный путник. Но не так-то легко, видать, ему было отказаться от доброй затеи - изловить опасного преступника и, быть может, получить за то награду. Подумав, - он думал, что способен думать, - путник воскликнул: - Нишапурский? Ложь!
– Говорю: я его знаю.
– Ты тоже врешь! Ты укрыватель. Как это так: человек живет в Нишапуре - и ведать не ведает тамошних цен?
– А почему он должен их ведать, ты, олух?
– разъярился старый вожатый.
– Он что, базарный завсегдатай? Он книжник. Нашел, у кого о чем спросить. Сколько в небе звезд, он тебе сказал бы. Но откуда знать ему, бедняге, сколько стоит репа, лук, морковь? И всякая прочая петрушка? Иди отсюда.
– Все равно просто так это вам не пройдет, - проворчал обличитель через плечо, втянув голову-тыкву.
– Прибудем в Мерв, донесу кому следует.
– О человече! Оставь нас в покое. Или я велю избить тебя палкой и бросить в колючих зарослях...
Вожатый знал: Омар не преступник. Но знал он и то, что юноше нужно скорее убраться из сельджукских владений. Потому, на подступах к Мерву, старик подсунул его беспокойному спутнику трубку с индийским зельем, и тот, обкурившись, как бродячий монах, забыл об Омаре.
Сердечно простившись с вожатым, передав через него привет родным и благополучно присоединившись к бухарскому каравану, Омар смиренно обратился к новым попутчикам:
– О мусульмане! Говорю сразу: еду из Нишапура в Самарканд. Мне двадцать два года. Я холостой. Я знаю счет и астрологию. Но, заклинаю вас именем пророка, - не спрашивайте меня, почем в Нишапуре яйца, репа, горох. Сообщаю заранее: я не знаю. Не знаю, и все тут! Не покупал, не продавал. Но, если хотите: воз репы и даже воз серебра стоит у нас всего один медный фельс. Довольны? Да будет веселым и безопасным ваш путь!
И - про себя, злорадно: «Весь мелкий торговый люд хлынет теперь в Хорасан - покупать баснословно дешевое серебро. Или распустит слух о том по всему Турану. И кто-нибудь да поедет, стремясь легко разбогатеть на чепухе. Богатейте, дурачье, богатейте».
Но шутка все же сослужила службу. К нему больше не приставали с расспросами о ценах. Зато всю дорогу пришлось гадать для спутников по звездам. И надо же было брякнуть! Но, слава богу, они хоть кормили его за это, - у Омара уже почти совсем не оставалось денег. Все ушло в уплату за проезд.