Закулисные игры
Шрифт:
— Спасибо.
— Я был готов к тому, что вы вызовете у меня неприязнь, но теперь с удовольствием протяну вам руку.
Бонни рассмеялась, забыв о своих косметических предосторожностях. Джерри облегченно вздохнула. Обаяние Дика Девере сработало — значит все будет в порядке.
— Мистер Либра собирается дать Бонни роль Мерелин Монро, — сказала Джерри. — И она будет заниматься в актерском классе.
— Вам стоит сниматься. Работая моделью вы много теряете. Вас лучше видеть в жизни.
— Не думаю, что у меня есть шанс получить эту роль, — сказала Бонни. — Я не говорю именно об этом фильме. Я говорю вообще. Вы не особенно рассчитывайте на роль Монро. Это очень сложная работа для новичка. Скорее выберут девушку, участвовавшую в сотне телевизионных шоу, но лицо которой незнакомо зрителю. Крупные студии редко рискуют, делая ставку на неизвестную звезду, да еще в такой дорогой картине. Но даже если вы не получите роль, не принимайте близко к сердцу. Это никак не будет связано ни с вашим талантом, ни с вашей красотой. Работайте и вы станете звездой. Я могу вам это сказать, вы станете большой, большой звездой.
— О… — выдохнула Бонни и засмеялась.
— А сейчас вам очень полезно брать уроки актерского мастерства. Не ждите, когда придется играть в фильме и вы наделаете ошибок. Сэм Лео Либра очень проницательный человек. У кого вы будете заниматься?
— У Саймона Будапешта.
— Не воспринимайте его слишком серьезно. Он старый самовлюбленный болван.
— Дик! — воскликнула Джерри.
— Я просто его не люблю, — продолжил Дик. — Но это не важно. Заниматься с ним лучше, чем вообще не заниматься.
— Вы считаете его плохим учителем? — обеспокоенно спросила Бонни.
— Нет… нет, он не плох. Не волнуйтесь насчет этого. Только не давайте ему эмоционально давить на вас.
— На Бонни никто не давит, — вмешалась Джерри.
Бонни устремила на Дика свой знаменитый взгляд: прямо в глаза, не отрываясь, позволяя ему тонуть в ее огромных синих очах. Она часто рассказывала Джерри, что стоит ей посмотреть так на мужчину, и мужчине конец. Джерри было забавно наблюдать сейчас, как она проделывает свой знаменитый трюк с Диком, но с другой стороны ей хотелось, чтобы Бонни прекратила свои эксперименты.
— Пошли из этой парной бани, — сказал Дик. — Бонни, может ты к нам присоединишься?
Бонни взглянула на Джерри, и та кивнула.
— Да, — согласилась Бонни.
Бонни была в брюках, и поэтому они отправились в небольшой ресторанчик, но достаточно модный и шикарный, несмотря на его невзрачный вид. Когда Дик вместе с двумя девушками появился в зале, все посмотрели на них, в особенности на Бонни. Джерри уже привыкла к этому: Бонни всегда вызывала волнение, где бы она не появилась. Во-первых, потому что она была потрясающе красива, а во-вторых, очень высока — не заметить ее было просто невозможно.
За угловым столиком Джерри увидела Питера и Пении Поттер в окружении своих друзей. Когда Пенни их заметила, ее глаза расширились, и она резко отвела их в сторону. Дик притворился, что не видит ее.
Бонни была в восторге — в ресторане подавали спагетти. Она могла есть спагетти трижды в день и ни капли не толстела. Дик и Джерри остановились только на холодных блюдах, и он заказал вино. В основном говорил Дик, а Бонни только сидела и пристально его разглядывала, испытывая власть своих глаз.
— Ты понимаешь, надеюсь, что я хотел сказать тебе о фильме? — продолжил он. — Я не хотел тебя обидеть. Я только хотел тебя предупредить, что бы ты была готова к отказу — такое случается сплошь да рядом. И это ничего не значит.
— О, я не стану переживать, если не стану звездой, — сказала Бонни. — Я просто хочу выйти замуж и родить ребенка. Стать матерью или отцом, это не важно.
— Я вижу тебя только в роли матери, — серьезно сказал Дик.
К ним приближалась Пенни Поттер, направлявшаяся в женскую комнату. Дойдя до их столика, она остановилась. Впервые Пенни удосужилась обратить внимание на существование Джерри. И Джерри прекрасно понимала, что сделала она это из-за присутствия Дика. На голове у нее красовался очередной шедевр мистера Нельсона под названием «Летний ужас» — масса кудрей, украшенных маргаритками. На ней было надето творение Франко: белое просвечивающее мини-платье с нашитыми на стратегически важные места комическими персонажами мультфильмов. — Привет, Дик, — сказала она.
— Привет, Пенни. Ты знакома с Джерри Томпсон и Бонни Паркер?
Все поздоровались. Пенни не сводила глаз с Дика.
— Как дела?
— Отлично, спасибо. А у тебя?
— Прекрасно. Нам не достает тебя на наших вечеринках. Тебя уже слишком давно не видно.
— Я был очень занят, — ответил Дик.
— Понимаю, — Пенни перевела взгляд с Джерри на Бонни, очевидно решая, кто из них занимал Дика.
Дик посмотрел на мужа Пенни в конце зала.
— Передай привет Питеру от меня.
— Передам. Он тоже по тебе скучает. Позвони нам. — Она что-то нервно теребила на своем плече. Когда Пенни убрала руку, Джерри вдруг увидела маленький медвежонок на булавке — брошка из золота и бриллиантов, безумно похожая на соловья, подаренного Диком Силки.
«Так вот оно что!» — подумала Джерри. Как же она раньше-то не додумалась? Пенни Поттер — старая любовь Дика. И она, очевидно, до сих пор не оправилась от нее, иначе не носила бы знаменитый «прощальный поцелуй» на глазах собственного мужа. — Молю Бога, чтобы Дик никогда не подарил мне ничего подобного», — подумала Джерри.
— Какая изумительная брошь, — воскликнула Бонни.
— Благодарю, — сказала Пенни, взглянув на Дика, и снова отвернулась. — Было приятно с вами увидеться, — добавила она и ушла.
«Может быть брошь — просто случайность, — подумала Джерри. Может, это — подарок мужа или она сама себе ее купила. Ведь не один Дик покупает своим возлюбленным украшения у Девида Вебба. Но интуиция подсказывала: брошь от Дика. Об этом же говорил и взгляд Пенни. Она уже много знала о Дике, о чем предпочитала не думать.
— Ну и пигалица! — заговорила Бонни. — Хуже не бывает! А Макияж! смешать все цвета — коричневый, белый, бежевый, розовый и тщательно размазать по физиономии, чтобы никто ничего не заметил. Старое наштукатуренное лицо. Еще шматок грима — и она уже не смогла бы поднять голову. А платье-то! Только одного комического персонажа не хватало — ее самой.
— Будь добрее, — сказал Дик.
— А вот брошка у нее чудесная, мне очень понравилась.
— Будешь хорошей девочкой, может и тебе кто-нибудь подарит такую, сказала Джерри. Она вовсе не собиралась подкалывать Дика, просто само с языка сорвалось. Она чувствовала себя усталой, и вино не улучшало ее состояние. Достаточно было и того, что она весь день работала и сражалась в офисе, чтобы вечером вернуться домой и сражаться за мужчину. Она уже хотела, чтобы Дик принял решение, но подозревала, что он никогда этого не сделает, а если она начнет намекать, то он просто исчезнет.
Бонни размазывала спагетти по тарелке, едва к ним притронувшись. Казалось, Дик ее заворожил. Джерри знала, что Бонни льстит внимание Дика, нормального мужчины, но на самом деле она испытывает к нему не больше интереса, чем к любому другому. Все что ей было нужно, как часто она повторяла Джерри, это, чтобы мужчины хотели ее. Достигнув желаемого, Бонни переставала ими интересоваться. Вся ее любовная жизнь сводилась к борьбе за признание, за которым ничего не следовало.
«Зачем мне продолжение? — часто повторяла она Джерри. — Выйти замуж и завести аквариум с золотыми рыбками? Когда я и он поженимся, то можем прямо поехать к Вулворту и выбрать себе детей». Поэтому в конце концов мужчина наталкивался на холодное безразличие Бонни и ретировался, смущенный и подавленный, гадая, что же он сделал не так.