Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Залетная гостья
Шрифт:

– Вы уже решили, когда возвращаетесь в замок?
– спросил лорд Магорус, сидящий во главе стола, когда я наконец заняла свое место.

– Юля возвращается домой завтра, – ответил муж за меня. – К себе домой, туда, откуда ваш сын, - он кивнул в сторону Дармира, - ее вытащил и обещал вернуть потом обратно. Мне одно интересно, - вдруг развел Шер целую полемику, приковавшую к себе внимание всех домочадцев: лорда и лети Киатар, Кэнита, Дармира, Лессы и меня, - Дармир планировал выдернуть у меня из рук жену сразу после церемонии или дождаться исполнения последнего брачного ритуала, чтобы наверняка лишить меня каких-либо претензий? Я не очень понимаю всю спланированную им ситуацию до конца. Объяснишь, шурин?

– Сразу после всех необходимых церемоний, после которых брак считался законным, – буркнул побледневший брат, под столом пнув мою ногу – чтобы молчала (я уже открыла рот).

– Но, увы, я предусмотрительно забрал невесту в замок, твоего замечательного кольца не стало, а я по ряду обстоятельств обещание выполнить до недавнего не мог.

А теперь стало совсем интересно:

– Юля, ты действительно планировала вернуться домой? – взял слово лорд Магорус, обратившись ко мне. И не только он: голову в мою сторону, чтобы узнать ответ, повернули все, находившиеся в помещении.

– А Дар вам не сказал? – спрятав ногу за ножку стула, чтобы до нее не мог дотянуться брат, риторически поинтересовалась у главы семейства. – Изначально это была сделка сроком на две недели. Вы же не думали, что я останусь здесь навсегда, так ведь?

Наступило молчание. И то, как я сглотнула, донеслось до слуха каждого. Ой-ёй… Наверное зря все же я добавила следующее:

– Взамен свадьбы мне обещали возвращение домой и все что, угодно, лишь бы я согласилась.

Лорд Магорус стукнул кулаками по столу, отчего посуда разом подскочила, леди Лирана охнула, едва не теряя сознание (на то ей, видимо, Кэнит и нужен, чтобы совать под нос аналог нюхательных солей), Шер спрятал смешок в ладонь, а Дар сжался и состроил умильное выражение лица: убивайте меня быстро и безболезненно. Одна Лесса, приступившая раньше всех к десерту, облизывая ложечку от мороженого как ни в чем ни бывало сообщила:

– Дар, тебя слили, мои поздравления.

Леди Лирана поморщилась, услыхав, как выражается ее милая маленькая Лесса, по та лишь пожала плечами. Реакция остального семейства осталась мне непонятной.

Но вы же, лорд Магорус, сами прислали Шуша с известием, что кольцо уничтожило само себя и, значит, я не смогу вернуться домой…

После того, как лорд Магорус перевел красноречивый взгляд на меня, почему-то вспомнился отрывок из сказки про Фетода-стрельца: Колдуй баба, колдуй дед… И так далее. Проще говоря, если этими словами в сказке Баба-Яга пыталась извести ранее упомянутого стрельца, то жертвой обстоятельств на этот раз стала я:

– Последний вывод тебе помог сделать мой сын, кинувшийся к тебе в тот день? Я испугался, что саморазрушение кольца грозит исполнению проклятия и что с тобой что-то произошло, сорвался последний брачный ритуал, или Шер причинил тебе какой-то вред.

Выслушав версию событий тестя, Шер сделал глоток из стоящего напротив него бокала с мэнолем и решил поставить свою жирную точку, тем самым умыв руки. Он встал из-за стола, подал мне знак рукой, чтобы последовала его примеру, и, дождавшись пока я поколеблюсь, но все же также встану из-за стола, (так и не поев!) сказал свое веское слово:

– Боюсь, мне нет дела до внутренних разборок вашей семьи. Вы испортили мне и моей жене аппетит. Мы продолжим ужин в спокойной обстановке у нее в покоях. За этим удаляемся. – Шер обогнул стол, взял меня за руку и вывел из столовой под гробовое молчание.

Опомнилась я в коридоре, вырвав руку и поворачиваясь обратно с желанием вернуться за стол:

– Довольно, Шер, ты оскорбил приютившую меня здесь семью. Что я теперь им скажу?

– Тебя использовали, втянули во весь этот балаган, а ты их защищаешь? – вскинулся муж, раздувая от гнева ноздри. – Довольно. Ты теперь Даргомас, как и я. Нравится нам обоим это, или нет. Мне вполне хватило покушения на Рика, чтобы начать теперь защищать тебя!

С этими словами он больно дернул меня на себя и одним махом перенес нас в мою комнату.

– Матильда, подай ужин сюда! – приказал он домовой. – А ты уже наконец смени платье, не позорься!

Сказать, что от подобной наглости, щедро сдобренной хамством, оторопела, – значит, очень многозначительно промолчать. Что я и сделала, не сдвинувшись с места. Домовая тоже: разве может она выполнять приказы того, кто не является ее хозяином или не с его косвенного на то согласия? Разумеется, нет.

– Я не ясно выразился? – притворно подобревшим тоном уточнил Шер. – Одна – на кухню, - ткнул в неопределенном направлении рукой муж, - другая – переодеваться! – просто бросил на меня косой взгляд.

На этот раз терпение лопнуло:

– Кончай приказывать, кому чем заниматься! – закричала я, сложив на груди руки и притопнув для пущей убедительности. – И вообще, убирайся обратно в замок, с тебя на сегодня хватит! – На секунду взяв паузу и сглотнув подступившее к горлу волнение, обратилась к домовой совсем другим голосом: - Матильда, будьте добры, принесите мне пирог с сальвой и яйцом, он у вас замечательный! Муж не дал мне поужинать в кругу семьи, как видите.

Сказала, а сама призадумалась: «И когда только успела осмелеть и стать такой же двуличной, как почти все в этой странной семье, их окружении и приближенных?»

– Может быть, легкий мясной бульончик и запеченные в сливках овощи? – спохватилась Матильда, не обращая внимание на Шера. – А на десерт мороженое и кусочек фруктового пирога.

Урчание в животе стало однозначным ответом на все прозвучавшие предложения домовой. Та растворилась, едва я успела крикнуть ей вдогонку, что не стоит так волноваться. С другой стороны, пирога с сальвой и яйцом мне определенно не хватило бы, чтобы утолить голод. Лучше пусть принесет побольше сразу, чем потом бегает за добавкой! А если что-то останется – поделюсь с Шером. Он, должно быть, такой нервный, потому что очень голодный. Не менее, чем я.

– Сними это платье, видеть тебя в нем не могу, – буркнул он, устраиваясь на кушетке. Муж облокотился на левый ее подлокотник, а сам перебросил ноги через правый, устроил на животе руки и недовольно взглянул на меня.

– А я в нем, между прочим, на свидание ходила!
– от обиды бросила через плечо, двигаясь в сторону шкафа. – Мне не во что переодеться, – раскрыла створки и продемонстрировала пустые полки.

Казалось, неоспоримый аргумент. О других причинах ему знать незачем. Однако Шер рассудил по-своему:

– Ты, кажется, хотела попрощаться с Сакел? – вдруг сменил он тему, ловко вскакивая и стремительно приближаясь ко мне.

– Хотела… - невнятно проблеяла я, пытаясь отыскать пути к отступлению. Ближайших было два: кровать и шкаф. Лезть в шкаф как-то глупо, а вот перемахнуть через кровать и добежать до двери – вариант вполне реальный.

– Вот сейчас и попрощаешься, и вещи соберешь, переоденешься, а там и Матильда ужин принесет.

Предложение Шера ввело меня в ступор: как, интересно, я это сделаю, если перемещаться самостоятельно не умею, а единственный прямой путь теперь отрезан?

Поделиться с друзьями: