ЖАНРЫ

Замуж за ректора, чтобы поступить в академию
Шрифт:

Я внимательно вгляделась в его лицо, чтобы убедиться в серьезности его слов. Кажется, Торнвуд не шутил. Но ничего похожего я не ощущала ни тогда, ни сейчас. Я не читала его как открытую книгу и не понимала мотивов его поступков.

Зато рядом с Торнвудом я чувствовала себя в безопасности. С самого первого дня знакомства, мне ни разу не было с ним некомфортно. Было бы также с кем-то другим? В отличие от ректора сравнивать мне было не с чем, поэтому я просто пожала плечами.

— Вы не были уверены до конца.

— Сейчас вы точно знаете, что мы идеально совместимы, но продолжаете сомневаться, — с улыбкой сказал Торнвуд. В его тоне не было упрека. — Вы были там, когда леди Кроули пришла за поцелуем, не так ли?

От неожиданности я оступилась, но Торнвуд бережно подхватил меня, не давая упасть. Напоминание о вчерашнем вечере было неприятным, и я колко спросила:

— Так значит, только мое присутствие помешало Сью выполнить фант?

Торнвуд взглянул на меня с интересом и улыбнулся:

— Нет. А это имеет для вас значение?

— Конечно! Вы же следите за тем, что скажут обо мне другие! Я просто делаю то же самое.

— Мы были в кабинете вдвоем. Что бы там ни произошло, об этом никто не узнал бы, кроме нас троих, — с смешком заметил ректор. — В отличие от ваших объятий с Кетраном на глазах у всей аудитории.

Что его так забавляет?

— Да как вы. — я повернулась, чтобы отвесить ему пощечину, но Торнвуд притянул меня к себе и поцеловал.

Его губы не спрашивали разрешения, они брали свое. Сама мысль, что Аронд мог повторить подобное с кем — то еще, приводила в ярость. Я плавилась от удовольствия и сгорала от ревности. Чувств было слишком много для меня одной. Ими хотелось делиться, и я сдалась. Обняла Торнвуда за шею, отвечая, прижимаясь ближе, чтобы мстительно укусить за нижнюю губу.

— Я не интересуюсь студентками… кроме вас.

Спрятав лицо у него на груди, я переживала самые противоречивые эмоции в своей жизни, пока он успокаивающе гладил меня по волосам. Невероятная смесь ярости и восторга кипела в моей крови. Мне хотелось сделать ему больно. И хотелось, чтобы он поцеловал меня снова. А может, хотелось, просто обниматься посреди аллеи в королевском парке до самого наступления темноты.

Всё же я отстранилась, и ректор не стал удерживать. Он взял меня за руку, переплетая со мной пальцы. Наши кольца сияли так, что на них было больно смотреть.

— Они всегда так? — спросила, кивая на кольца.

— Только когда мы прикасаемся друг к другу, — тихо ответил Торнвуд. — Если завершим обряд, это перестанет быть так заметно.

— Если завершим обряд, брак станет настоящим, — я внимательно посмотрела ему в глаза, стараясь не упустить ни единой эмоции.

— Я бы не хотел, чтобы такое решение вы принимали под давлением со стороны совета. Это наше личное дело, а наши права я намерен отстаивать в суде, — ответил Торнвуд, и я поняла, что он не шутит.

Спокойствие, с которым он говорил об этом, натолкнуло на внезапную мысль.

— Вы были готовы к настоящему браку с самого начала, — догадалась я.

— Верно.

— Тогда почему нельзя было начать с знакомства, ухаживаний, встреч? Почему именно фиктивный брак?

— Окажите ответную любезность, скажите, вы смогли бы принять ухаживания ректора академии?

Он смотрел с искренним интересом, и честно задумавшись над вопросом, я поняла, что ответ — нет.

— Может, спустя какое-то время.

— У нас бы не было времени. Я должен жениться до окончания первого семестра. Вы бы приняли приглашение на отбор, если бы учеба в академии освобождала от подобной необходимости?

— Нет, но. Вы опять замыкаете всё на мне.

— Потому что моя истинная пара — вы.

— Это же не любовь? — испуганно прошептала я.

Он нежно улыбнулся мне, прикасаясь к моей щеке:

— Не любовь.

— Если бы была любовь, вы бы не лишили меня выбора.

— Может быть, — задумчиво отозвался Торнвуд. — И все же. Еще не поздно ходить на свидания. Неужели я нисколько вам не интересен?

Он приподнял мой подбородок, вынуждая посмотреть ему в глаза. Высокий, красивый, опасный… он интересовал меня сильнее, чем я готова была признать, но…

— Не настолько, чтобы и правда выходить за вас замуж.

— Понятно, — Торнвуд отстранился. Его эмоции больше не были мне доступны, скрытые за так часто виденной маской безразличия. — В таком случае, я найду решение до конца недели.

Глава 48.

На обратном пути мы молчали. После разговора в дворцовом парке Торнвуд ни разу не прикоснулся ко мне, ведь больше играть было ни к чему. Из — под полуопущенных ресниц я следила за деревьями, мелькавшими друг за другом в окне кареты. Молчание между нами было напряженным, или сказывалась усталость?

Задели ли его мои слова о том, что я не готова к настоящему браку? Я смогла бы решиться на многое, но только не на консуммацию брака до конца недели. Или вопрос был не об этом?

В академию мы прибыли только вечером, точно к ужину. Торнвуд, как и предписывал этикет, помог мне выбраться из кареты, и отстранился. Его поведение оставалось безупречно вежливым, но что-то изменилось. Хоть я и не могла понять — что именно.

— Не забудьте про отработку с магистром Луро. Завтра в восемь. И еще. Позвольте сделать вам подарок, — в его руках сверкнул браслет из багрового агата, который Торнвуд вложил в мою ладонь. — Это кристалл связи. Вас бывает непросто найти, так что носите его с собой. Особенно, если собираетесь прогулять занятия. Хорошего вечера, леди Торнвуд.

Браслет удобно обхватил запястье и я залюбовалась плавными переливами от кроваво — красных до светло-персиковых оттенков. Камни были приятными на ощупь, а еще. выглядели очень дорого. Когда я повернулась обратно к Торнвуду, чтобы поблагодарить за подарок, обнаружила, что его уже не было рядом.

Не спеша заходить, я обхватила себя руками. Наше прощание вышло прохладным и от этого было тревожно. Теплый ветер взъерошил волосы, и я всё же вошла в замок.

Подруги наверное уже успели поужинать, потому что в столовой я их не нашла. Казалось, куда бы я ни шла, все внимание студентов было сосредоточено на мне. Даже заняв самый дальний столик, я не могла избавиться от этого чувства.

— Ну, привет, — хмыкнул Клайв, занимая место напротив. — Поздравляю.

— С чем? — без особого интереса спросила я.

— С свадьбой, с чем же еще, — фыркнул он. — А я все понять пытался, что сделал не так. Могла бы сказать.

— С какой такой свадьбой? — я удивленно моргнула, не зная что и думать. Сьюлин рассказала? Или кто-то из преподавателей после суда?

— С твоей. Колечко на всю академию сверкает, — Клайв указал мне на руку, и только сейчас я поняла, что забыла его снять. Сегодня оно сияло так ярко, что не увидел бы только слепой.

Поделиться с друзьями: