Запах грозы
Шрифт:
— Мэй, Мэй не смотри туда… — доносится ее мольба. Я выпрямляюсь и яркая, четкая картинка, молниеносно прогоняет хмельной дурман. Грэм в постели с Сиршей, как цунами, как торнадо, отрывает меня от земли. Я беру подушку с дивана, переступаю Монику и шагаю к спальной зоне. Широко замахнувшись, запускаю ее в спящую парочку. Моррисон подскакивает и, увидев меня со стеклянными глазами, ни черта не может выдавить из себя.
— Заскучал по бывшей подружке? — я непреклонна, а девчонки спрятались за мебелью.
Тупая тишина, режет пульсирующую злость на мелкие куски.
— Что? Нечего бросить в оправдание? Какой же ты…
Я рвусь из квартиры, не оглядываясь назад. Вчера я собиралась признаться ему в любви, а сегодня, меня испепелили. И я не восстану, как феникс. Если бывает пропасть без дна, то я лечу в нее. Лечу и непонятно, когда меня расплющит, словно мешок с водой.
В туманной рассветной глади промышленных окрестностей, ловлю машину и только в салоне, понимаю, что видела эту тачку прежде. Старая «Хонда»…
___________________________________________________________
*Кросс — встречный удар через руку соперника.
**Свинг — боковой удар с замахом.
***Стрэт — прямой удар.
****Буллинг ("долбление") — беспрерывно нанесении коротких ударов по туловищу противника с целью утомить его (например, в ближнем бою, боксёр обрабатывает живот противника хуками и апперкотами, сбивая его дыхание).
*****Шифт — панч — перемена левосторонней боевой стойки на правостороннюю в тех случаях, когда боксёр намеревался нанести сильный удар левой рукой.
Стоячий нокдаун — соперник не падает, но заметно потрясен. Начинается отсчет рефери.
ГЛАВА 28. ГРЭМ
***
За несколько часов до появления Мэй.
Я пытаюсь прояснить ситуацию со Стивом, что не звонит мне уже пару дней, но обстановка накаляется с приходом Флориана. Идиотская нашивка Альфа Сигма Тау, так и кричит «Я выше всех вас, ублюдки». Но больше всего, меня злит, с каким надменным видом, друг нацеливается на кожаный диван и закидывает свои лапы на стеклянный стол. Я, молча, подхожу к нему, сталкиваю его ноги на пол и процеживаю слова сквозь зубы.
— Какого черта, ты здесь забыл?
— Вообще-то, меня пригласил Стив.
Я недоумеваю и смотрю на парня в черной бейсболке козырьком назад. Стивен становится между нами двумя и в манере, присущей полицейскому, изрекает:
— Да, я собрал вас двоих, чтобы кое-что обсудить, — он вытаскивает телефон и собирается включить аудио сообщение с неизвестного номера. — Вы должны это услышать.
Булькающий звук и знакомый голос вещает следующее: «Я вынужден принимать меры, Моррисон. Ты, знаешь, о чем я говорю и вряд ли, решишься встретиться со мной, но заруби себе на носу, я найду тебя, даже на другом конце планеты. Ты порядком подпортил мне планы, и я потерял солидных клиентов. Если не хочешь, вновь оказаться на больничной койке, встреться со мной. Время и место я позже пришлю».
Мясистый палец Стива обрывает шипение в конце голосовой связки, и я матерюсь, глядя в потолок. Флориан ухмыляется, чего я раньше за ним не замечал и с любовью приглаживает воротник-стойку на своем пиджаке.
— Есть что ответить, Грэм? Может, поговорим наедине?
— Нет, мне нечего скрывать от этого придурка, — грубо бросаю я и перевожу взгляд на ждущее объяснений лицо Стива. — Мне знаком мужик на записи. Но, я не думал, что спустя два года, он будет продолжать меня прессовать. Извини, что тебе пришлось выслушать этот бред.
— Я в курсе того, что с тобой стряслось и мне все равно, как ты разберешься с этим. Прошу лишь об одном, не смешивай мой бизнес, что я выстраивал по кирпичику, с дерьмом. Мне не нужны проблемы, парень.
— Мне ясно, клянусь, никто больше не потревожит тебя.
— Отлично, закрыли этот вопрос. Поработаем или ты не настроен?
— Оставишь нас с Фло на пару минут и потом, я с удовольствием помиксую в студии.
Стив умывает руки и, взяв бутылку содовой с вытянутой тумбы с дисками, уходит в шумоизоляционное помещение. Я хватаю Дефо за грудки и отбрасываю в кресло, что переворачивается навзничь. Друга неплохо встряхивает и, подорвавшись, он грозится сломать мне челюсть.
— Совсем охренел?!
— За ухмылку, которую ты любезно выдавил перед Стивом.
— Бл*ть, ты стал еще большей неженкой, чем был. И все из-за шлюхи Эплби.
Я бы снес ему башку, но загвоздка в том, что за стенкой тот, кто ответственен за мое будущее. Сомневаюсь, что ему придется по нраву наша драка.
— Услышу имя Мэй, еще раз, вытолкаю на улицу и…
— И что? Ты ничтожество, Моррисон и всегда был им. Благодаря мне, ты впервые трахнулся и узнал, что такое, жить на предельных возможностях.
Друг размахивает руками, плюется слюной и доказывает, что он прав, точно так же, как тогда в доме Аннабель Джонс. У меня хватает терпения ровно на одно предложение, в котором придурок очерчивает нимб над своей головой и возносится к богу. Затем, я даю ему пощечину. Да, будто смазливой девчонке.
— Заткнись. Я был твоим щитом уйму лет. Я прикрывал твою задницу столько раз, сколько ты не сможешь посчитать. Вспомни перепихоны с замужними, скучающими дамами, побеги от их мужей, изнасилование той девчонки у Джонс, Шай, черт побери. Я помогал тебе отмазываться от полиции и прикрывал твои яйца так часто, что…
— Стал напоминать мою мамочку, — Флориан сжимает себе горло. — Ты достал своими правильными принципами. Мне осточертело быть тенью Грэма Моррисона!
— Тогда не будь ею. Или мозгов не хватает сообразить, что к чему?
Дефо выдавливает губами воздух, что несет сжиженный гнев и удивительно спокойным тоном, говорит:
— Рад, что, наконец, всё высказали друг другу. Мы оба выросли из этой дружбы. И кстати, тогда в больнице, когда ты был в отключке, я сказал твоей подружке, чтоб катилась к черту. Жаль, что я не обладаю нужным уровнем убеждения, раз она снова вернулась в твою жизнь и так дерьмово влияет на тебя.
Спина Флориана становится моим молчаливым собеседником, стоит ему двинуться на выход.
— Ты никогда не был мне другом, поступая так с Мэй и с другими людьми.
Он тормозит у двери и, вцепившись в лямку рюкзака, отвечает:
— Я просто хотел, чтоб ты был счастлив. А она и другие, тянули и тянут тебя вниз. Удачи в учебе, будущий профессор Моррисон!
Сильнейший хлопок и металлическая конструкция скрывает Дефо. Я сметаю фотки со стеллажа, и на грохот выглядывает Стив.
— Ты в норме?