ЖАНРЫ

Записки офисного планктона (сборник)

Коллектив авторов

Шрифт:

Вторым новоприбывшим консультантом, рангом постарше русской коллеги, был француз, говоривший с невероятным акцентом – до такой степени, что после офисных собраний шотландская стенографистка подходила к нему отдельно и все записывала заново. Правда, других претензий к Тео не было: представителен, опытен, дело свое знал. Одна из директрис компании даже тихонечко предложила, хихикая, брать француза на все переговоры, где главный клиент – женщина: он был невероятно смазлив. А что речь не всегда понятна, так на фазе продаж это даже лучше – зато звучит красиво.

Очевидно, решив, что совсем заваливать проект все же не стоит, менеджером в команду назначили человека опытного: Варун работал в компании уже несколько лет и был на хорошем счету. Разговаривал индус всегда мягко, чуть покачивая головой. Именно так он и сообщил Юльке с Тео, что лететь им придется вдвоем: его, Варуна, паспорт очень не понравился эмиратским властям, и визу задерживают. Непонятно было, покачивал ли он головой по неизбывной привычке или от огорчения и чувства несправедливости: ни с Юлькиным британским паспортом, ни с французским паспортом Тео виза не требовалась. Так же беспрепятственно мог ехать и Антонио, но тот решил появиться чуть позже, на белом коне, когда команда уже будет ориентироваться в обстановке и сможет правильно проинструктировать своего директора.

* * *

Никогда раньше не летавшая бизнес-классом на продолжительных рейсах Юлька исподтишка рассматривала привилегированный отсек. Тео сидел рядом, но их разделяла перегородка: ура, можно было не томиться в туфлях все шесть часов перелета. Тяжеленный портфель с компьютером и кучей документации, исследованиями рынка и отчетами об аналогичных проектах лежал у Юльки в ногах, пока стюардесса не попыталась переместить его в верхнее багажное отделение, чуть не свалившись от неожиданного веса этой «дамской сумочки». Правда, оказалось, что Тео тоже с кабиной бизнес-класса не очень знаком, и разбираться с кучей рычажков и кнопочек можно было не таясь. Зато фильмы при старшем коллеге Юлька решила не смотреть: в конце проекта французу надо будет писать отчет «об успеваемости младшего сотрудника», и, не прояви она достаточного рвения сейчас, потом это может выйти ей боком, если Тео окажется вредным и придирчивым. Поэтому Юлька старательно уткнулась в документацию, принюхиваясь к готовящемуся обеду и гадая, когда же их наконец будут кормить.

Уставшие и сонные, два консультанта ступили на землю Дубая в первом часу ночи. Немного помаялись под фальшивыми пальмами в аэропорту, дожидаясь багажа. С любопытством посматривали на разномастную толпу, в которой выделялись местные: мужчины в свободных рубахах до пят и женщины в чуть поблескивающих черных накидках, похожих на платья с длинными широкими рукавами. «Инь и ян», – подумала Юлька, увидев шагающую за багажной тележкой пару: он – весь в белом, только черный шнурок сверху перетягивает длинную накидку на голове, она – вся в черном, только крохотная белая сумочка кокетливо пристроилась под локотком.

Наконец консультанты вышли в теплую январскую ночь. Встречать их должны были представители фирмы клиентов, китайцы. Не встречал никто.

Страной команда не ошиблась: китайские клиенты их фирмы приехали на восток налаживать связи с арабскими партнерами. Но поскольку, как говорил незабвенный герой советского фильма, «Восток – дело тонкое», то предусмотрительные китайцы, справедливо предположив, что азиатский стиль общения на востоке может и не сработать, на всякий случай наняли западных консультантов в качестве помощников.

Тео достал адрес гостиницы и пошел наводить справки. Вернулся он довольно быстро, немного обескураженный:

– Мы не в том городе.

– Как?

– Смотри, – он протянул Юльке листок с адресом. Действительно, в нижней строке значилось не «Дубай», а «Абу-Даби». Поскольку при бронировании билетов Юльку никто не спрашивал, ей и в голову не пришло проверить, куда они летят.

Час ночи. Чужая страна. Чужой регион. Два заблудившихся консультанта.

– Что делать будем?

– Здесь есть телефон гостиницы, – рассудительно заметил Тео, посмотрев еще раз на листок с адресом. – Звоним, подтверждаем, что они нас ждут, и спрашиваем, как лучше туда добраться.

Он покатил тележку к ближайшему телефону, Юлька поцокала следом. Покуражившись немного над кредитными карточками, автомат наконец смилостивился и соединил их с гостиницей.

– У вас есть два забронированных номера на фамилии «господин Буотан» и «госпожа Трэм»?

Подождав немного, Тео выслушал ответ и чуть поднял брови.

– А как к вам доехать? Мы – в аэропорту Дубая… Спасибо. Повесил трубку, развернулся к Юльке и весело сказал:

– Брони на наше имя в гостинице тоже нет. Но есть свободные номера. И ехать до Абу-Даби из Дубая – где-то час. Я думаю так: адрес гостиницы прислали нам клиенты, это наша единственная зацепка. Надо ехать туда, поспать, а уже с утра будем разбираться.

– Разумно, – ответила Юлька.

Консультанты сняли с карточек деньги и пошли к стоянке такси. Им повезло: первым в очереди вместо обычной легковушки был целый микроавтобус. Длинное заднее сиденье Юлька уступила Тео: он был выше. Француз улегся, пристроил ноги в проход и достаточно быстро начал удовлетворенно похрапывать. Юлька удобно расположилась на тройном сиденье, накинула сверху рабочий пиджак и стала смотреть в окно. Такси мчалось по гладкой автостраде, вокруг было темно и пусто. Время от времени девушка прикрывала глаза, но не спала, а просто отдыхала. Потом опять смотрела в окно, но не видела ничего, кроме нескончаемой ночной пустыни, абсолютно ровной, без барханов. Вдруг почти ниоткуда появились длинные ряды тонких деревьев, между ними – огромные круглые фонари, горящие ярким белесым светом. Выстраиваясь в цепочки, эти гигантские светлячки убегали далеко-далеко к горизонту, освещая пустоту. Машина повернула, и показалось большое белое здание, похожее на картинку из диснеевского мультика про Аладдина. Когда это видение исчезло, опять потянулись километры песка, и Юлька задремала.

– Приехали, – сказал водитель.

Девушка открыла глаза. Такси стояло на широком освещенном проспекте, абсолютно безлюдном. Рядом возвышалась многоэтажка гостиницы. За спиной завозился Тео. Заспанные путешественники поплелись в фойе, и вскоре все было улажено: по ключу в зубы каждому – и отдыхать. Договорились встретиться через несколько часов за завтраком. В огромном номере Юлька бросила вещи на пол, кое-как пристроила пиджак и брюки на спинку стула и завалилась спать.

* * *

С утра деятельный француз рассказал Юльке, что уже связался с клиентами и те будут в гостинице через два часа, повезут западных консультантов знакомиться со своей командой. Ночное недоразумение объяснялось очень просто: гостиницу китайцы бронировать не собирались, а просто порекомендовали. В Лондоне никто на это внимания не обратил, а отдел кадров, наверное, просто попросил агентство добыть билеты в Арабские Эмираты, не уточнив, куда именно.

Через два часа в фойе гостиной появилась пара: пухленький китаец и тоненькая китаянка. Они брали протянутые для пожатия ладони двумя руками, чуть наклоняясь вперед, и называли консультантов «мисс Юлия» и «мистер Тео», что немного резало ухо, привыкшее слышать обращения «мисс» и «мистер» с фамилиями, а не с именами. Потом вся четверка втиснулась в такси и поехала на виллу китайцев. На улице было очень тепло, бесцветное солнце ярко освещало песчаного оттенка дома. Высотные здания скоро сменились рядами небольших двухэтажных вилл. В одном из таких домиков и жила команда китайцев, полной коммуной: наверху спали, внизу работали и ели.

Зайдя в зал заседаний, Тео и Юлька переглянулись: на первый взгляд показалось, что он набит школьниками старших классов. Только когда начались долгие взаимные представления, стало понятно, что впечатление было обманчивым: у некоторых из коллег в волосах уже поблескивала седина. Обсуждение проекта продолжалось до самого ужина, который был приготовлен тут же, в соседней комнате: даже повар у китайцев имелся свой, привезенный с далекой родины. Вся команда клиентов, ловко орудуя палочками, стала забрасывать в рот маленьких вареных креветок в полном обмундировании и жизнерадостно ими похрустывать. «Их едят, они глядят», – подумала Юлька и занялась более безобидным рисом с разными соусами.

Поделиться с друзьями: