Запретная терапия
Шрифт:
Мы продолжали препираться, пока машина не остановилась возле элитного жилого комплекса. Огромное современное здание, обрамленное ухоженными деревьями, казалось, касалось своими верхними этажами самого неба. Охранник у шлагбаума почтительно кивнул Лиаму, и мы въехали на подземную парковку.
— Куда ты меня привез? — спросила я, когда мы остановились.
— Ко мне, — ответил он так, будто это было самым очевидным в мире.
— Что? Я не останусь у тебя! — я уставилась на него, шокированная его наглостью.
— Сейчас я думаю только о твоей безопасности, — он смотрел на меня тяжелым взглядом. — И если ты будешь сопротивляться, я затащу тебя наверх силком.
— Ты не посмеешь, — прошипела я.
— Не испытывай судьбу Рейвен, — он криво улыбнулся. — И без того паршивый вечер.
Я сдалась, понимая, что спорить с ним бесполезно. Мы направились к лифту — роскошному, с зеркальными стенами и мраморным полом. Лиам приложил карту к сенсорной панели, и лифт отправился наверх без остановок.
Двери открылись прямо в пентхаус, и я невольно замерла от представшего зрелища. Огромное пространство с панорамными окнами от пола до потолка, из которых открывался умопомрачительный вид на ночной город. Минималистичный интерьер в серых и черных тонах, разбавленный стеклянными и хромированными деталями. Кожаные диваны, камин, встроенный в стену, авангардные картины в тяжелых рамах. Всё кричало о роскоши, но не вульгарной, а сдержанной и изысканной.
— Добро пожаловать, — сказал Лиам, бросив ключи на мраморную консоль у входа. — Располагайся.
Глава 22
Боже, все еще не осознавая реальности происходящего, я переступила порог его квартиры. Логово зверя. Мой инстинкт самосохранения кричал: “Беги!”, но ноги несли вперед, словно чужие.
— Спальни справа, — бросил Лиам через плечо, не удосуживаясь даже повернуться ко мне. — Выбирай любую.
Я прикусила губу, сжимая ремешок сумки до побелевших костяшек.
— Я у тебя не останусь, — мой голос звучал тверже, чем я ожидала.
Лиам медленно обернулся. Его лицо исказилось от раздражения, а в глазах плескалась ярость, темная, как штормовое море. Он глубоко вдохнул, провел ладонью по лицу, словно стирая невидимую паутину усталости.
— Какая же ты, блядь, неугомонная, — процедил он сквозь зубы. В его голосе смешались досада и что-то еще… что-то, похожее на восхищение? — Ты реально не понимаешь, что происходит?
— Я понимаю только одно: ты следил за мной, вломился в мою жизнь без приглашения и теперь пытаешься мной командовать, — мои щеки полыхали от возмущения, дыхание сбилось. — Я тебе не подчиненная, Лиам. Я не буду жить здесь только потому, что ты так решил.
— Да мне плевать, что ты там себе надумала! — он шагнул ко мне, возвышаясь как горная вершина. — Я сказал, что ты остаешься здесь, значит, так и будет. Хватит строить из себя героиню боевика!
Я вздернула подбородок, хотя внутри все дрожало от его близости.
— Я не буду следовать твоим указам. С какой стати? Ты мне никто.
Эти слова ударили его сильнее, чем я ожидала. Что-то промелькнуло в его глазах — боль? — но исчезло так быстро, что я могла это вообразить.
— Я подустал от этих, сука, разговоров, — он провел рукой по своим черным волосам, взъерошивая их. — Ты можешь просто, послушаться хоть раз в жизни? Почему ты такая упертая? Я сейчас на твоей стороне, я не твой враг.
Его слова звучали искренне, но предательский холодок пробежал по моей спине. Я скрестила руки на груди, создавая иллюзорный барьер, между нами. Сердце колотилось как сумасшедшее.
— С чего вдруг я должна тебе доверять? — пробормотала я, стараясь сохранить твердость в голосе. — С чего вдруг я должна вообще тебе верить? Ты следил за мной!
— Я следил ради твоей, черт возьми, безопасности! — рявкнул он так громко, что я невольно отшатнулась. Лиам заметил мой испуг и сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться.
— Так объясни мне, в чем дело, — сказала я уже тише. — О какой безопасности идет речь?
Лиам указал на диван, а сам опустился в кресло напротив. Его движения были плавными, хищными — так двигаются большие кошачьи в дикой природе, экономя силы перед прыжком.
— Сядь, — это не было просьбой.
Я прошла и села, хотя делать то, что он указывал, максимально не хотелось. Диван оказался удивительно мягким, и мое измученное тело тут же расслабилось, предательски принимая этот маленький комфорт.
Лиам наклонился вперед, положив локти на колени. Свет от торшера отражался в его глазах, делая их еще темнее, еще глубже.
— Ты помнишь про взрыв машины? — спросил он, наблюдая за моей реакцией.
Моя кожа покрылась мурашками.
— Да, — мой голос дрогнул.
— Это было покушение.
— Я знаю, — выдохнула я, чувствуя, как к горлу подступает комок.
— Я до сих пор не нашел того козла, который это сделал, — процедил Лиам, и в его голосе отчетливо слышалась жажда крови. — Но я близок. Чертовски близок.
— Я это понимаю, — я нервно потеребила край рукава. — Поэтому я и не хочу находиться рядом с тобой. Здесь. Потому что там, где ты, Лиам, там и опасность.
Его губы искривились в ухмылке, но глаза остались холодными.
— Я в курсе, и я понимаю. Но защитить тебя пока что могу только я.
— От кого защищать? Причем тут я вообще? — мой голос сорвался на высокой ноте. Внутри поднималась паника, ладони стали влажными.
Лиам откинулся на спинку кресла, его взгляд стал жестче.
— Твой обожаемый Анри — сын Жана Клода Беланджо, — каждое слово падало тяжело, как камень в воду. — Человека, чья сеть ресторанов очень сильно пострадала, как финансово, так и физически, после конфликта с моим отцом пару лет назад.
Я моргнула, не веря своим ушам.
— И что? — выдавила я.
— И то, что я не верю в совпадения, — жестко произнес Лиам. — Я уверен, что этот сукин сын специально пришел в группу терапии, вынюхивая информацию обо мне и о моих близких.
Кровь отхлынула от моего лица. Это звучало абсурдно, невозможно, и все же… что-то в глубине души заставило меня усомниться.
— Это полный бред, — я покачала головой, отказываясь верить. — Я не верю в это.
Лиам пожал плечами, его глаза не отпускали моих.
— А я верю. Я верю, что все это не просто так. Поверь, в моей жизни ничего просто так не бывает.
Я сглотнула, чувствуя, как страх ползет по позвоночнику холодными пальцами.
— Даже если допустить мысль, что Анри имеет какие-то… корыстные цели, — медленно произнесла я, подбирая слова, — причем тут человек, который копался в моих шкафах? Он явно что-то искал. Мне нечего прятать в своей квартире, чтобы можно было что-то искать.