Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Запретные отношения
Шрифт:

— Я бы не был так в этом уверен.

— Хмм?

— Ну, он забрал твой сотовый, верно? Крис — бывший гангстер. Ты серьёзно думаешь, что он заботится о соблюдении школьных правил? И разве он не один из любимых учителей у учеников?

— Ну да, но…

— Зачем ты вообще достала свой мобильник?

— Он хотел, чтобы я доказала, что у меня есть твой номер, — сказала я, качая головой. — Но он обманул меня и забрал его.

Джереми расхохотался.

— Всё ясно.

— Эй, это не смешно. Мне нужен мой телефон.

— Холли, а ты не подумала, что он взял твой телефон, потому что не хотел, чтобы ты со мной связывалась?

— Да, но это невозможно.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что он мужчина… а я всего лишь школьница.

— Это бы меня не остановило, — заметил Джереми, искоса взглянув на меня.

— Но ты сказал…

— Я хочу сказать, — начал он, обрывая меня, — что ты должна быть более уверенной в себе.

— Но у него встреча, — пробормотала я, глядя в окно.

— Встреча, Холли. Это не подразумевает подружку. Мы с тобой встречаемся, не так ли? И я не твой парень… если только ты не хочешь, чтобы я стал им.

Я улыбнулась.

— Ты прав… — Я улыбнулась. — Они просто встречаются.

— Ты всегда можешь попросить его вернуться.

— Я никогда не говорила, что он мне нравится, — пробормотала я.

Джереми усмехнулся.

— Тебе и не нужно было. Это слишком очевидно.

Я покраснела и снова быстро посмотрела в окно.

— Неужели?

— По крайней мере, для меня. Так же очевидно, как и ты нравишься ему.

— Я не нравлюсь ему.

Джереми ухмыльнулся.

— Если тебе представится такая возможность, посмотри в его сотовый.

— Что?

Джереми пожал плечами, снова сосредоточив всё своё внимание на дороге. Я наблюдала, как мы проезжали центр и вскоре выехали на окраину города. По обе стороны дороги росли деревья.

— Куда мы снова едем? — спросила я.

— Секрет, — поддразнил он.

Я нахмурилась, но не стала спорить. Мы свернули на грунтовую дорогу, ведущую в лес. Чем дальше мы ехали по ней, тем опасней она становилась. Я нервно взглянула на Джереми.

— Ты ведь не собираешься меня убивать?

Он рассмеялся и покачал головой.

— Нет, я собираюсь показать тебе кое-что, что ты можешь оценить.

— В такой дали?

— Смотри.

Я посмотрела через лобовое стекло и увидела огромное здание. Было видно, что дом заброшен: краска осыпалась, окна разбиты, лужайка заросла, часть крыши обвалилась.

— Это наше с Крисом старое убежище.

— Серьёзно? — Я посмотрела на здание по-новому. Здесь мистер Хейвуд проводил время? — Что здесь случилось?

— Несколько лет назад шторм повалил дерево на крышу, и, так как никто из нас не был плотником, нам пришлось бросить его.

— Почему бы просто не позвать плотника?

Джереми поднял бровь.

— И разоблачить наше убежище? Думаю, нет.

Он припарковал машину, я отстегнулась и быстро вышла. Я прошла через лужайку, желая заглянуть внутрь.

— Подожди, детка! — крикнул мне вслед Джереми, и сзади послышались его шаги. — Там опасно, так что не ходи одна.

— Опасно? — повторила я, поворачиваясь к нему. — В смысле?

— Разве ты не видишь? Оно разваливается. Я не был здесь несколько лет. Ну, здесь несколько лет уже никого не было. Кто знает, насколько это безопасно?

— Я всё равно хочу войти, — сказала я. — Мы проделали такой путь.

Он посмотрел на меня и вздохнул.

— Хорошо. Но, если с тобой что-нибудь случится, скажи Крису, что это не моя вина.

— Договорились, — усмехнулась я.

С этими словами я повернулась и поспешила к крыльцу, поднимаясь по скрипучей лестнице. Я попыталась открыть дверь и была приятно удивлена, обнаружив, что она не заперта. Я обернулась, чтобы улыбнуться Джереми. Он улыбнулся в ответ, медленно поднимаясь по ступенькам.

Я открыла дверь, и сильный поток нафталина и пыли заполнил мой нос, отчего на секунду я закашлялась, пытаясь приспособиться к мускусу. Когда я это сделала, то полностью вошла в здание, и темнота окутала меня. Единственным источником света был дверной проем за моей спиной.

— Здесь есть выключатель?

— Слева от тебя, — ответил Джереми, появляясь в дверях. — Но я сильно сомневаюсь, что…

Комната наполнилась светом, когда я щёлкнула выключателем. Он удивлённо посмотрел на меня.

— Может, электрическая компания ещё не заметила? — предположила я, пожимая плечами.

— Может быть, — пробормотал Джереми, но глаза его стали настороженными.

Я осмотрела комнату перед собой. Она была очень широкой и пустой. Единственной мебелью в комнате была старая потрепанная кушетка, стоявшая у дальней левой стены, откидное кресло и разбросанные стулья справа. По обе стороны комнаты были лестницы, которые вели на балкон, нависавший над задней частью комнаты. На балконе были двери, которые, как я предположила, вели в другие комнаты. Это было великолепно.

— Для чего использовалась эта комната? — спросила я Джереми.

— Для драк, — просто ответил он. — Обучающих драк. Соревнований. Практики.

Я посмотрела на него с изумлением.

— Вы действительно сражались здесь?

— Наша база находилась здесь не просто так, — ответил он, подняв бровь. — Пойдём, я покажу тебе кое-что классное.

— Окей.

Я последовала за Джереми к лестнице слева, и он начал осторожно подниматься. Он делал шаг за шагом, проверяя каждую ступеньку своим весом, прежде чем наступить на неё полностью. Когда мы наконец добрались до верха без происшествий, он указал на дверь прямо через холл.

— В каком-то смысле, это наш зал славы, — сказал он, открывая дверь.

Я заглянула внутрь и смущённо спросила:

— Почему все эти бумаги на полу?

— Что? — Джереми огляделся вокруг и тихо ахнул. — Что здесь произошло?

В комнате царил беспорядок. На полу везде валялись бумаги. Джереми оттолкнул меня и, нахмурившись, вошёл в комнату.

— Интересно, кто это сделал, — сказал он, присаживаясь на корточки и поднимая одну из бумаг.

Я прошла дальше в комнату, наклонилась и подняла что-то, похожее на фотографию. Я перевернула её и увидела знакомое лицо, всего на несколько лет моложе.

Поделиться с друзьями: