Запретные отношения
Шрифт:
Внезапно я почувствовала, как пара рук обхватила меня за талию. Я подпрыгнула от неожиданности, уронив пробирку из руки. Она упала на пол и разбилась. Я боролась какое-то мгновение, пытаясь освободиться из рук таинственного незнакомца. Парень держал меня, хихикая и не отпуская.
— Я удивил тебя? — спросил знакомый голос.
— Джереми? — спросила я, повернув голову, и оказалась лицом к лицу с блондином.
— Приветик, — ответил он с усмешкой.
Джереми развернул меня, его сильные руки всё ещё обнимали мою талию. Я сопротивлялась, пока не поняла, что у меня нет шансов вырваться из его рук.
— Холли, что случилось? Что разбилось? — спросил мистер Хейвуд, появляясь в дверях, его глаза осмотрели комнату, прежде чем остановиться на Джереми.
— Ох, это всего лишь ты, — сказал он, нахмурившись, но с облегчением. Его глаза переместились на руки Джереми вокруг моей талии. — Что ты делаешь?
— Показываю любовь, — ответил Джереми, сжимая меня.
— Эй, — сказала я, пытаясь вырваться из его хватки. — Какая любовь?
— Сейчас холодно, — заявил Джереми. — Я думал, прошлая ночь что-то значила…
— Отпусти её, — приказал мистер Хейвуд, закатив глаза. — Я думал, тебя «не интересуют старшеклассницы»?
Джереми усмехнулся и отпустил меня.
— Знаешь, чувства меняются.
— За два дня?
— Возможно.
— Неважно. — Мистер Хейвуд снова закатил глаза. — Холли, пойдём отсюда.
— Пойдём отсюда? — повторила я, вопросительно посмотрев на него.
Мистер Хейвуд кивнул.
— Теперь, когда Джереми здесь, мы можем начать.
— С чем?
— Очевидно же, научить тебя драться, — ответил за него Джереми, глядя на меня, как на самого большого человека на земле.
Я уставилась на него.
— Что?
Урок четырнадцатый
— Научить меня драться? — спросила я, немного ошеломлённая.
— Именно это я и сказал… разве ты не умная? — ответил Джереми.
Я проигнорировала его, повернувшись к мистеру Хейвуду.
— Зачем мне нужно знать, как драться?
— На случай, если случится что-то подобное, как той ночью, и по какой-то причине я не смогу тебя спасти, — объяснил он, скрестив руки на груди. — Я не хочу, чтобы из-за меня ты получила серьёзную травму.
— Я не уверена, что драка с ними — самая умная идея, — честно ответила я. — Разве это не даст им больше причин преследовать меня?
— У них и так достаточно причин, — усмехнулся Джереми. — Разве ты уже дважды не сталкивалась с ними? Ты знаешь, что знакомства с Крисом уже достаточно для них.
То же самое говорили о Лэнсе парни той ночью. Что за люди были эти бандиты? Почему они так ненавидят мистера Хейвуда?
— Мистер Хейвуд… — начала я, глядя на него.
— Крис, — поправил он меня.
— Крис, — сказала я, стараясь не закатывать глаза, — что именно ты сделал, что они тебя так возненавидели?
Мистер Хейвуд внезапно напрягся, его кулаки сжались.
— Я тебе уже говорил, не так ли? Я ушёл из банды.
— Ты сказал, что это не единственное, что ты сделал.
— Я не хочу ничего объяснять, а теперь заткнись.
— Я заткнусь, когда ты скажешь мне правду! — спорила я, вставая перед ним. — Просто скажи мне.
— Отстань, Холли.
— Нет.
— Да. Теперь пойдём, — приказал мистер Хейвуд, положив руку мне на плечо и подтолкнув вперёд.
— Я никуда не пойду, пока ты не скажешь мне, — заявила я.
Он закатил глаза.
— Джереми, возьми её и выведи на задний двор. Я встречусь с тобой у себя дома.
— Будет сделано, — ответил Джереми, появившись позади меня и схватив. — Пойдём, малышка.
— Нет, — твердо сказала я, не отступая. — Я хочу знать, почему они так ненавидят мистера Хейвуда. И я никуда не пойду, пока не узнаю это.
— Он Крис, — поправил Джереми, положив руки мне на талию. — А теперь пойдём.
Внезапно он поднял меня и перекинул через плечо как мешок с картошкой. Я ахнула, дико размахивая руками. Он усмехнулся, положив руку мне на поясницу, чтобы я не дёргалась.
— Отпусти меня! — потребовала я, борясь с ним. — Это можно считать похищением! Мистер Хейвуд!
Мистер Хейвуд посмотрел на меня с удивлением.
— Да, мисс Эверс?
— Скажите ему, чтобы отпустил меня!
— Значит, ты пойдёшь с нами добровольно?
Я колебалась, сердито глядя на него.
— Да…
— Конечно пойдёшь, — усмехнулся он. — Продолжай, Джереми. И следи за своей рукой.
— Окей, — засмеялся он.
— Почему взрослые думают, что я не могу ходить самостоятельно? — жаловалась я, сдавшись, пока Джереми нёс меня по коридору.
— Кто, я? Я не взрослый.
— Сколько тебе лет?
— Двадцать, — просто ответил Джереми.
— Этого достаточно. В восемнадцать лет тебя уже можно считать взрослым, — сказала я ему, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что в коридорах никого нет.
— Но формально ты считаешься взрослым в двадцать один год. И в этом возрасте ты можешь пить.
— Какое это имеет значение?
Джереми засмеялся, поворачивая за угол в коридоре. Он на секунду оглянулся, а потом опустил меня.
— Не убегай от меня.
— Не убегу, — нахмурившись, ответила я.
— Хорошо, теперь поторопись, я хочу победить Криса.
Джереми схватил меня за руку и быстрым шагом пошёл из здания. Я спотыкалась, пытаясь не отставать от него. Его шаги были длиннее и быстрее, поэтому мне пришлось бежать, чтобы не отставать. Мы подошли к тому, что я приняла за его машину, и он жестом попросил меня сесть и пристегнуться. Я так и сделала, и он сел на водительское место. Не прошло и пяти секунд, как мы выскочили со стоянки.
Я настороженно посмотрела на него.
— Только не говори мне…
Он улыбнулся в ответ, переключая передачи.
— Вот как мы собираемся победить его.
Пятнадцать ужасающих минут спустя мы въехали на парковку квартиры мистера Хейвуда. Джереми остановился и заглушил машину. Я сидела несколько мгновений, держась одной рукой за подстаканник, а другой — за приборную панель.
— Это… было страшно, — наконец сказала я, поворачиваясь к нему с широко раскрытыми глазами. — Ты водишь как маньяк! Я почти уверена, что всё время мы превышали скорость!