Запретный отсров
Шрифт:
— Боюсь, что они не очень велики. Но если мы будем двигаться в обратном направлении, то шанс, какой-никакой, но есть.
Владимир достал компас и сверился с направлением.
— Нужно идти на юг. — Повернувшись в выбранном направлении, он, не дожидаясь остальных, отправился в обратный путь. Вся команда Владимира последовала за ним. Провожатые Элизабет отряхнулись и тоже пошли следом за остальными. Элизабет, успокоившись, взяла себя в руки. Она тоже не осталась стоять на месте.
Глава 6
Пещере глубоко наплевать, человек ты или любое другое разумное существо. Она не одушевлена и у нее нет сожаления или моральных принципов. Но если ты заблудился в ней, она будет играть с тобой в лабиринт до тех пор, пока ты не погибнешь в ее недрах, либо освободишься, если по какой-то счастливой случайности найдешь выход.
— У нас погибло два неплохих человека, — увязавшись за Владимиром, робко проговорила Элизабет. Все остальные тоже ее хорошо услышали. — Когда мы вошли в большой грот, синие паучьи выродки безнадежно покалечили Феликса и Стэнфорда, а затем… — в конце незаконченного предложения голос девушки стал достаточно плаксивым, чтобы один из ее провожатых продолжил рассказ.
— Они стали их, вроде как, оплодотворять, что ли. Я точно не могу утверждать об этом, но, по всей видимости, действия чудовищ являлись чем-то подобным. Эти безжалостные пауки, взгромоздившись на Феликса и Стэнфорда, принялись обмазывать бедолаг какой-то голубовато-синей желеобразной гадостью.
— Феликс был нашим пещерологом, — подхватил мужчина, получивший от Владимира приличный удар в лицо. — Он вел какие-то записи в записную книжку. Она осталась лежать в том паучьем гроте, рядом со своим владельцем. Сволочи!.. — Мужчина, глянув под ноги, покачал головой.
Владимир внимательно выслушал россказни всех этих людей, он не стал обвинять их во лжи, но и дословно верить всему сказанному тоже не торопился. Русский, не оглядываясь, продолжал идти вперед, обмозговывая услышанное. Затем, по-видимому, прейдя к какому-то решению, остановился и повернулся лицом к остальным.
— Думаю, эти записи могли бы нам пригодиться. — Он посмотрел на Бернарда и спросил: — Ориентируясь по этим записям, ты смог бы нас отсюда вытащить?
Все ежесекундно уставились на вулканолога.
Бернард поправил свои очки, затем задумчиво пригладил бороду и наконец ответил:
— Безусловно. Если нам удастся отыскать исходную точку, найти выход будет несложно.
Владимир перевел взгляд на троицу.
— Как нам найти это место?
Элизабет, выпучив сумасшедшие глаза, прошипела словно змея:
— Ты с ума сошел, наверное, если хочешь туда пойти!
Владимир стойко выдержал неожиданный натиск девушки.
— У нас нет другого выбора! — резче, чем хотелось бы, произнес он.
Элизабет, опустив смиренный взгляд в пещерный пол, ничего не ответила.
— Тогда нужно идти обратно, — произнес мужчина, с почти бордовым синяком на лице.
Владимир взглянул на его широкое покраснение и произнес:
— Ты, это. извини, что я так здорово к тебе приложился, ничего личного, просто ты разбил наш единственный навигационный прибор — шанс выбраться отсюда. Я осознал, что ты ненамеренно это сделал и по этой причине решил принести свои извинения.
— Да ладно. проехали уже. Значит, заслужил — раз получил. — Мужчина с синяком, сам себе усмехнулся. — Меня зовут Оливер, а это Карл.
Русский незамысловато кивнул им обоим.
— А я Владимир. — Он также назвал имена всех присутствующих из своей команды.
Элизабет указала вперед. Через несколько метров виднелся очередной перекресток, он ничем особенным не отличался от других таких же. Как это обычно бывает, несколько абсолютно одинаковых проходов исходили из куполообразного расширения, когда-то давно созданного залежавшейся в этом месте кипящей, а после извергнувшейся лавой. И когда они подошли поближе, то смогли убедиться в полнейшей идентичности этого перекрестка с уже ранее пройденными.
— Думаю, мы тут проходили, когда погружались в пещеру, — оглядывая куполообразное пространство, сказала девушка. — По крайней мере, у меня что-то похожее отложилось в памяти. Или нет?..
Владимир, поочередно, несколько минут всматриваясь в каждый тоннель, пытался вспомнить из какого они вышли, когда погружались в пещеру. Это имело бы смысл, если бы они еще прежде не допустили ошибку в правильном выборе пути. И с каждой пройденной секундой подобное ему казалось весьма вероятным событием. В пещерах очень легко заблудиться. Лишь стоит один раз допустить ошибку — тогда пиши пропало.
— Ненавижу! — неожиданно выкрикнул Норман. — Чертов лабиринт. Все это, мне что-то очень напоминает: я чувствую себя подопытной крысой. Эти невзрачные перекрестки, все как один, похожи друг на друга. Мы никогда не найдем отсюда выход. Владимир, я тебя ненавижу, это ты во всем виноват!
Русский не придал никакого значения словам Грина, казалось, он уже давно привык к подобному с его стороны.
Было непонятно, с какого именно тоннеля внезапно прозвучал агрессивный мерзкий писк. Казалось, множество отвратительных, неведомых человеку тварей, единовременно издали неистовый пугающий вопль.
На спине Нормана выступили пупырчатые мурашки.
Следующие несколько секунд тянулись невыносимо долго, в тишине, наполненной ужасом.
Грин перевел дыхание, но его облегчение продолжалось недолго, потому что за предыдущим многоголосым воплем, раздался еще один, гораздо громче и намного ближе предшествовавшего.
Все присутствующие, с выпученными в ужасе глазами, оглядываясь по сторонам, завертелись на месте — вокруг своей оси.
А еще после, когда затихло эхо прозвучавшего писка, запаниковавшие кладоискатели испытали очередное потрясение. Эхо писклявого вопля больше не донеслось до их ушей. Теперь звуковые колебания были совсем иного характера.
Казалось, вибрация в повисшем воздухе перемещалась вместе с пока что еще невидимым врагом. Небольшие разноразмерные сталактиты обрушивались с потолка куполообразного пещерного преобразования. Пролетая незначительное расстояние, они падали под ноги людей и разламывались на несколько невзрачных кусочков.
— Землетрясение? — загадочно посмотрев на разломанную перед своими ботинками каменную сосульку, спросил Дэвид. — Или. что еще это может быть?! — гораздо взволнованнее проговорил он, посмотрев на озадаченного Бернарда.