Затаившийся Оракул
Шрифт:
трёхногом вращении мы провалились в кучу. Мы опустились на дно, покрытое перегноем, но
каким-то чудом остались живы.
Мэг, покрытая молотым кофе, села. Я смахнул с головы банановую кожуру.
— Почему из-за тебя мы постоянно падаем в кучи мусора?
— Из-за меня? Это ты потерял равновесие!
Мэг безуспешно пыталась вытереть лицо. В другой руке она дрожащими пальцами сжимала
золотое яблоко.
— Ты в порядке? – спросил я.
— Всё нормально, – огрызнулась она.
Это, конечно же, была ложь. Она выглядела так, будто только что побывала в доме Аида с
привидениями (Совет профессионала: не ходите туда). Её лицо было мертвенно-бледным. Она
так сильно прикусила губу, что её зубы были красными от крови. Я также учуял слабый запах
мочи, означавший, что один из нас так сильно испугался, что потерял контроль над мочевым
пузырём. И я был уверен на все семьдесят пять процентов, что это не я.
— Человек наверху, – сказал я. – Ты узнала его голос?
— Заткнись. Это приказ!
Я попытался ответить. Но к своему ужасу обнаружил, что не могу. Мой голос своевольно
подчинился команде Мэг, что не сулило ничего хорошего. Я решил отложить на неопределённое
время расспросы о Звере.
Я огляделся вокруг. Вдоль всех четырёх стен мрачного подвала тянулся мусоропровод. Пока я
осматривался, справа скатился ещё один мешок с мусором и упал в кучу. Запах был настолько
сильный, что с лёгкостью выжег бы краску со стен, если бы серые шлакоблоки были покрашены.
Но это всё же лучше, чем вонь, исходящая от Пифона. Единственным выходом, находящимся в
поле нашего зрения, была металлическая дверь, помеченная знаком биоопасности.
— Где мы? – спросила Мэг.
Я с ожиданием посмотрел на неё.
— Ты уже можешь говорить, – добавила она.
— Это может тебя шокировать, – сказал я, – но мы находимся прямо в помойке.
— Но где?
— Мы можем быть где угодно. Лабиринт сообщается с подземельями по всему миру.
— Как Дельфы, – Мэг посмотрела на меня так, будто вся наша маленькая экскурсия по Греции
была целиком и полностью моей виной и не... ну, только моей виной.
— Это было неожиданно, – согласился я. – Мы должны поговорить с Хироном.
— Что такое Додона?
— Я... Я позже объясню.
Мне не хотелось, чтобы Мэг снова меня затыкала. И я также не хотел говорить о Додоне, пока
мы находились в одной из ловушек Лабиринта. По коже бегали мурашки, и я не уверен, что
причина этого – липкая газировка, которой я был покрыт.
— Сначала нам нужно выбраться отсюда.
Мэг посмотрела на что-то позади меня.
— Это хотя бы было не напрасно.
Мэг засунула руку в недра мусора и достала уже второй сияющий фрукт.
— Осталось ещё одно яблоко.
— Великолепно.
Я думал только о том, когда же закончится этот дурацкий забег, который устроил Харли, но хотя
бы Мэг получила необходимую встряску.
— А теперь давай посмотрим, какие потрясающие биологически опасные вещества ожидают нас
за дверью.
Глава 19
Они исчезли?
О нет, нет, нет, нет, нет, нет
Нет, et cetera9
БИОЛОГИЧЕСКИ ОПАСНЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ оказались вегетарианские кексы.
Поблуждав по нескольким коридорам, освещенным факелами, мы забрели в современную
пекарню, полную посетителей. Судя по стойке с меню, она носила сомнительное название
«ВЕГАН 10 УРОВНЯ». Смрад, идущий от нас (да, от нас несло отбросами и вулканическими
газами), заставил большинство посетителей разойтись, оставив свою безглютеновую, не
содержащую молока выпечку. Мы нырнули за прилавок, пробежали за кухонные двери и
оказались в подземном амфитеатре, которому, похоже, было уже несколько веков.
Ряды каменных сидений окружали яму, наполненную песком, которая вполне могла бы сойти за
арену для проведения гладиаторских боев. С потолка свисали десятки массивных железных
цепей. Мне стало интересно, что за жуткие пьесы здесь ставили, но мы поспешили уйти.
Дотащившись до противоположного выхода, мы снова вышли в запутанные коридоры
Лабиринта.
К этому моменту мы постигли мастерство парного бега. Стоило мне начать уставать, я
представлял, что за нами гонится, извергая ядовитые газы, Пифон.
Когда мы, наконец, свернули за угол, Мэг крикнула:
— Смотри!
В середине коридора находилось третье золотое яблоко.
На этот раз я слишком измотался, чтобы думать о ловушках. Мы подбежали к нему, и Мэг
схватила яблоко.
В тот же момент потолок перед нами опустился и наклонился, позволяя нам выбраться наружу.
Мои легкие наполнил свежий воздух. Однако, это меня совсем не взбодрило. Я весь похолодел.
Мы снова оказались в лесу.
— Только не сюда, – пробормотал я. – Боги, нет.
Мэг осмотрелась вокруг:
— Может, это другой лес.
Но это было не так. Я так и чувствовал на себе возмущенный взгляд деревьев, а горизонт
растягивался во всех направлениях сразу. Почуяв наше присутствие, начали шептаться голоса.
— Скорее! – сказал я.
Будто по команде, петли на наших ногах спали. Мы побежали.
9 Et cetera – латинское выражение, означающее «и тому подобное», «и так далее» или «и другие».
Мэг двигалась быстрее, хоть ее руки и были полны яблок. Она умело лавировала между
деревьями: бежала то влево, то вправо, будто следуя тропе, видной только ей. У меня болели
ноги и горела грудь, но я не осмелился отстать.
Мерцающие впереди огни оказались факелами. В конце концов, мы выбрались из лесу, сразу же