Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Затишье перед Бурей
Шрифт:

В ворота площади въехала дюжина лошадей, среди них несколько пони. Во главе сидела герцогиня, а рядом с ней гном, с длинной бородой, обвивающей шею, который неуклюже вел пони вперед. Северный ветер теребил знамена над их головами, расшитые синей расцветшей розой Рейвенскорнов. Из всех Ричард знал только саму женщину и гнома - ее преданного советника и телохранителя.

Фениса Рейвенскорн, герцогиня Риверклера, была знакома Ричарду очень давно. Его поражало то, что она, будучи колдом, будучи дочерью тана одного из владений герцогства чистых рек, смогла пробиться так далеко и занять трон. Но он ни секунды не сомневался, что ахейцы, коренной народ Риверклера, и гномы, которые уже не первую сотню лет живут на территории герцогства и работают на тамошних королей, поднимут восстание.

Вот только не прошло и года, как сопротивление было подавлено, а все протестующие приняли власть новой герцогини. В это сложно поверить, но это так. Так говорили все «высокие» люди, да и вот она, герцогиня Фениса, собственной персоной в его королевстве, с короной на голове и рыцарями со знаменами ее дома. Вот только малое количество приближенных женщины смущало Ричарда, и он уже начинал искать подводные камни в таком неожиданном приезде.

Фениса Рейвенскорн всегда отличалась красотой. Она была чистокровным колдом среди всех полукровок и гномов, сидящих на троне Риверклера. Она поднималась по ступеням, высоко подняв голову, и бросала на всех, собравшихся на площади, горделивый взгляд.

– Что привело Вас к нам?
– ровно спросил Ричард.
– Вы сообщили, что приедете, попросили разрешения на пересечение границы. Но не сказали почти ничего о цели.

Женщина склонила голову вбок и посмотрела на короля любопытным взглядом, гадая о причине столь холодного приема. После непродолжительной паузы она ответила:

– И я рада видеть Вас, Ричард, - гостья лукаво улыбнулась.
– Могли бы мы переговорить с глазу на глаз, не боясь, что нас кто-то подслушает?

Ричард прищурился:

– Я надеюсь, Ваш визит стоит чего-то, раз Вы так бесцеремонно явились.

Улыбка Фенисы сменилась на презрительную усмешку:

– Я слышала о многих проблемах в Вашем королевстве, поэтому и приехала к Вам.

– Не думаю, что Вы сможете предложить то, что заинтересует меня.

– Для этого я и прошу уединения.

Ричард наполнил два кубка крепким северным вином и протянул один незваной гостье.

– Перейдем непосредственно к делу, - произнес король, взглянув на герцогиню.
– Не хотите присесть?

Фениса стояла у окна и глядела на толпу простолюдин, толпящихся рядом с площадью. В ее чистых глазах Ричард видел только амбиции и жажду власти. В этом они были похожи, что, несомненно, привлекло короля.

– Я сидела слишком долго, - ответила женщина и взглянула на короля. Она отпила немного вина, слегка прикасаясь губами к краю кубка. Ричард рассчитывал, что она поморщится, но герцогиня проглотила жидкость, лишь немного посмаковав ее.
– Как Вам известно, сейчас в Риверклере все спокойно. Теперь у речного герцогства лишь один правитель, которого признали и короновали под покровительством Биэтвена, и это я. Пользуясь своим положением, я хотела бы заключить с некоторыми королевствами союз, который был бы выгоден для обеих сторон.

Ричард внимательно слушал слова женщины.

– Я наслышана о гражданской войне в Хитфилде. Три сотни моих рыцарей остановились в окрестностях Хаалмата и ждут приказа. Остальные рыцари в Риверклере, и добраться до нас для них не составит труда. Если Вам будет угодно, то еще несколько сотен солдат будут в Вашем распоряжении уже через три дня.

Ричард отреагировал на предложение негромким смешком:

– Что же Вы хотите получить взамен?

– Гарантию на то, что Вы придете, когда понадобится помощь мне, - пожала плечами женщина.
– Не более. Хоть я и заняла трон Риверклера, остались те, кто претендует на мое место. Когда они наберутся сил, то поднимут восстание. Снова. И тогда мне не повредит помощь такого сильного союзника.

Король молча смотрел на женщину. Самодовольная лукавая улыбка не сходила с ее лица. Кроме среднего роста в ней ничего больше не казалось заурядным. Густые светлые волосы каскадом падали на плечи. Лицо и фигура казались Ричарду идеальными стандартами. Ее глаза, пылающие жаром, предостерегали и одновременно манили. Король и не заметил, как загляделся. Фениса же делала вид, что попросту не замечает взгляда на себе.

– Расскажите, Ричард, что Вы планируете делать с магами? Я знаю лишь слухи, а хотелось бы узнать изнутри.

Ричард сделал глоток вина и заговорил:

– Ваш приезд оборвал совет, но все, что должно было быть сказано - сказалось. Я думаю провести переговоры. Если Буря так ужасна, как ее описывают, то гражданская война только ослабит наше положение.

– Занимательная идея, - промурлыкала гостья.
– Но что вдруг заставило Вас принять такое решение?

Ричард не совсем был согласен с тем, что сказал, но он считал, что иногда стоит ставить государственные проблемы выше своих собственных интересов. Он - король, и его единственная задача - оберегать преданный народ королевства. В любом случае, так ему говорил отец.

– Азура считает, что это правильный шаг. Может это и так, но если маги откажутся принимать наше предложение, то война неизбежна.

Фениса развернулась лицом к королю и положила одну руку ему на плечо. Ричард даже не думал о том, чтобы отстраниться. Она смотрела на него, слегка прищурив глаза. Герцогиня, легко касаясь, кончиком пальца выводила контур рисунков на мантии мужчины. А затем, усмехаясь, спросила:

– Ваше Величество, Вы доверяете своей жене?

Ричард опешил:

– Это Вас не касается.

Но Фениса будто бы не слышала его.

– Среди нас, знати, ходят разговоры о вашем не счастливом браке, - произнесла королева. Она непринужденно говорила о личных делах короля, чьей гостьей является. Стояла непочтительно близко. И все же Ричард не мог отойти от нее и закончить разговор.
– Скажите мне, Ричард, что это просто додумки недовольных крестьян.

Женщина хотела отойти, но Ричард ухватил ее за запястье.

– Кто сказал Вам такое?

– Трактирщик из деревни в окрестностях, - ответила женщина, - неприятный мужчина, но за несколько монет может рассказать что-то полезное.

– Не знал, что Вы разговариваете с трактирщиками, - хмыкнул Ричард, все так же, не отпуская запястье женщины.

– У каждого свои причуды, Ваше Величество, - послав ослепительную улыбку, произнесла Фениса.
– И все же, Ричард, Вы не ответили на мой вопрос: Вы доверяете своей жене?

У Ричарда Дана не было причин не доверять Азуре. За все время, прожитое в браке, королева показала себя справедливым правителем, любящей матерью и хорошей женой. Она отказалась от своей магии, приняла их веру и стала отступником. Чего еще нужно было для подтверждения ее верности? И он надеялся, что Азура порадует его еще одним сыном. Но после совета, где королева поддержала магов и заставила поверить в свои слова лордов, Ричарда терзали сомнения. Ненависть закрывала его глаза.

Поделиться с друзьями: