Зазеркалье Неверенда
Шрифт:
Левитационная дорожка проходила над старыми рельсами, и Лэн надеялся, что в связи с ремонтом здесь никто не ездит, но все-таки то и дело оглядывался, чтобы не быть застигнутым врасплох. На стенах слабо мерцали серебристые полосы - они, видимо, должны были изображать месторождения руды, но Лэн сомневался, что руда и известняк встречаются вместе. Купол пещеры тонул во мраке - вероятно, он был загрунтован черной краской и еще не расписан. Отдаленный шум водопада заглушал шаги. Наконец рельсы сделали вираж и пошли под уклон.
Впереди показались заросли сталактитов; с каждого капала вода, но, проходя мимо, Лэн не услышал характерного звука. Он подставил руку - это оказалась всего лишь голограмма.
Миновав изгиб, Лэн выбрался в другую пещеру и, наконец, увидел водопад, а чуть правее - озеро, в которое он впадал. На гладкой поверхности озера плавали сине-зеленые водоросли, а на берегу стояли Уилби, Элли и Ферелто со своим помощником - дюжим детиной, чьи кулаки по размерам напоминали боксерские перчатки.
Учитывая "предусмотрительность" Элли, первоначальный план - уложить всех, забрать Каламати и спокойно удалиться - уже не годился. Надо было ждать, пока не начнется обмен. Лэн огляделся. Судя по карте, справа есть парочка пещер, которые выходят как раз к заветной скамейке. Лэн пригнулся и, прячась за скалами, двинулся туда, по дороге прикидывая, где бы он, на месте Ферелто, расставил телохранителей.
– Ну что ж, давайте, - неожиданно сказала Жасмин.
– Что значит - "давайте"?
– запротестовал Уилби.
– Я иду к вам. Ваш помощник с деньгами идет сюда и проводит сделку с моей напарницей. Потом мы расходимся. Все просто.
– Да, просто. Слишком просто. Но вы кое-что не учли.
– Нет, это вы...
– В голосе Уилби зазвучал испуг.
– Эй! Скажите ему, пусть опустит пушку! Иначе вам не видать Каламати как своих ушей!
– Это предупреждение. Не вздумайте делать глупости, это не окупится. Я думаю, что вы запросили слишком много.
– Но вы же согласились, - возмутилась Элли.
– Вы не получите Каламати, пока не заплатите обговоренную сумму.
Голос Жасмин утратил светское очарование.
– Сядьте!
Уилби и Элли подчинились.
– Теперь подождем, - сказала Ферелто.
– Чего?
– изумился Уилби.
– Пока вы не вынете Каламати, не положите его на скамейку и не уйдете с контейнером, терпеливо объяснила она.
Похоже, незадачливые похитители только сейчас заметили слабое место. Лэн ускорил шаг.
– И не надейтесь, - гордо объявила Элли.
– Вы очень туго соображаете, милочка. И не пытайтесь сбежать - мой партнер великолепно стреляет.
– Но если вы нас пристрелите, Каламати взорвется раньше, чем вы сможете его достать.
– Верно. Но я не рискую ни своим товаром, ни своим помощником. Другими словами, мне нечего терять в отличие от вас. Что вы предпочитаете - сохранить Каламати или жизнь? Я плачу четвертую часть от обещанной суммы.
– От той, на которую мы условились, - презрительно заметила Элли.
– Вы допускаете распространенную ошибку, - вздохнула Ферелто.
– Сделки совершаются в настоящем времени, а не в прошедшем.
– Плевать нам на это, - отрезала Элли.
– Постой, постой, - забеспокоился Уилби. Он, очевидно, обращался к Элли.
– С самого начала это была дурацкая затея. Давай смиримся с потерями и уйдем отсюда.
Судя по голосам, Лэн был уже совсем рядом. Он замедлил шаг и начал быстро перебегать из одной тени в другую. Пещера была очень странной - вместо резкого эха, столь привычного уху неверендца, в ней рождались глухие, невнятные отзвуки, словно в огромном помещении.
Наконец Элли осведомилась:
– Неужели вы считаете, что мы вам поверим, после того, как вы уже обманули нас.
– Кто же говорит о доверии, дорогуша? Я просто жду, когда вы поймете, что это ваша единственная возможность уцелеть.
– Ничего подобного!
– огрызнулась Элли. Мы предвидели такой поворот событий и подготовились. До зубов вооруженная группа будет здесь через, - тут она, видимо, посмотрела на часы, - через пять минут. Так что поступим, как договаривались, или вы...
Ферелто рассмеялась:
– Потрясающая наивность! Милочка, я занимаюсь этим уже двадцать лет. Медальон, вместе с которым вы фотографировали Каламати, снабжен радиопередатчиком, так что с того момента я знаю каждое ваше слово. И знаю, что вы одни. Совсем одни.
– Ложь. Будь это так, вы бы знали, что мы говорим всерьез.
– Ложь? Ну-ка достаньте медальон и постучите по нему столько раз, сколько вы задумаете.
Впереди замаячило светлое пятно - выход из пещеры.
– Пять, - сказала Ферелто довольным голосом.
– Ну, так кто же из нас лжет?
– Я говорю правду, - упорствовала Элли.
– Ерунда. Я с самого начала подозревала, что это какое-то дурацкое мошенничество. Меня только удивляет, как такие бездарные люди смогли украсть такую ценность.
– Может, вам...
– начал Уилби.
– Заткнись!
– рявкнула Элли.
В наступившей тишине шум водопада показался Лэну необычно громким.
Прежде, чем мы продолжим, - заговорила Ферелто, - отдайте оружие.
– Какое оружие?
– спросил Уилби.
– Не валяй дурака. Пистолет, который у тебя на пояснице.
С минуту Лэн ничего не слышал, а потом коротко лязгнула вынимаемая обойма - очевидно разряжали пистолет Уилби.
– Теперь можно открыть контейнер, - заявила Ферелто.
– Пошла ты, - отозвалась Элли.
– Ну что ж, - вздохнула Ферелто.
– Что это?
– внезапно спросил Уилби.
– Транквилизатор замедленного действия.
Через несколько минут у тебя затуманится сознание. А потом ты уснешь. Если твоя подруга не откроет контейнер, мой помощник подстрелит и ее. Если же вы откроете его, я заплачу вам.
– Это несерьезно, - заартачилась Элли.
– У вас есть какие-то сомнения?
– вежливо поинтересовалась Жасмин.
– Слушай, давай откроем эту чертову штуковину, и дело с концом, - взмолился Уилби.
– Так мы же ничего не получим!
– Да и черт с ним. Она не шутит, Элли. У меня уже крыша едет.
– Но мы зашли так далеко...
– Идиотка! Так по крайней мере у нее не будет повода нас убивать.
Лэн выключил верещалку: он был уже настолько близко, что слышал их и без нее. Из соседних пещер доносились радостные вопли счастливых посетителей Луна-парка.