Зелёный Стрелок
Шрифт:
Джим отрицательно покачал головой.
– Надеюсь, что он в безопасности. Смит держал его пленником на борту "Контессы", но ему удалось оттуда уйти. Скажите мне, Фэй, Савини хорошо плавает?
Фэй устало улыбнулась.
– Мой Юлиус сможет проплыть там, где утонул бы кит!
– сказала она с гордостью.
– Он один из лучших пловцов на белом свете, Федерстон. Если бы этот человек потерпел крушение в Атлантическом океане, он бы доплыл до берега... Но почему вы меня об этом спрашиваете?
– Потому что он спрыгнул со шхуны в воду. На реке стоял густой туман, но для хорошего пловца это не опасно.
Уверенность молодой женщины мгновенно исчезла, она снова превратилась в обеспокоенную супругу.
– Он утонет! Почему вы не ищете его, Федерстон? Оставлять его так, в воде - да ведь это равносильно убийству!
Комиссару хотелось возразить, Что Юлиусу суждено окончить жизнь не на воде, а, вероятно, совсем в другом месте, и при других обстоятельствах, но, будучи тактичным человеком, он промолчал. В заключение он сообщил ей о кончине Смита.
– Он получил по заслугам!
– решительно заявила женщина.
– Этому человеку не полагалось жить на белом свете, Федерстон. Он был настоящим зверем... Но ведь вы не подозреваете в этом убийстве моего мужа?
– вновь забеспокоилась она.
– Он не отличил бы одного конца стрелы от другого.
Джим уверил, что подозрение вовсе не падает на Юлиуса, и отправил ее домой.
Было уже поздно, и движение по затихшим улицам прекратилось. Ни автобусы, ни подземка не действовали.
Фэй шла пешком, с трудом отыскивая дорогу. Подойдя к своему дому, она заметила у подъезда автомобиль и вспомнила, что он несколько минут назад обогнал ее.
В тени колоннады, перед закрытым входом в подъезд, кто-то стоял. Фэй сразу узнала Абеля Беллами.
– Я желаю войти в дом!
– грубо сказал он.
– Тут живет один мой приятель... Я и не знал, что они запирают парадные двери.
– Вы не войдете сюда, мистер Беллами!
– спокойно возразила она ему. После того, как вы недостойно обошлись с моим мужем, я вообще удивляюсь, что у вас хватает наглости приходить сюда!
Старик свирепо посмотрел на нее.
– Так это вы и есть, а?.. Миссис Юлиус Савини! Не правда ли? Я направляюсь именно к вам. Мне надо переговорить кое о чем с вашим мужем!
– Можете мне сказать, что вам нужно, - объявила Фэй.
– Да поживей, пожалуйста, я очень устала.
– Передайте ему, что я обнаружил пропажу трех тысяч долларов из моего...
– При чем тут мой муж?
– Я вам говорю, что обнаружил пропажу из моего сейфа трех тысяч долларов. И добавьте, что я обращусь в полицию.
– Что вы еще придумали?
– Это все, госпожа Савини.
Когда он уходил, она передумала и поймала его за рукав. Старик опять обернулся к ней.
– Погодите, я знаю, что все это нарочно подстроено, но вы достаточно умный человек, чтобы сделать это умело... Войдите и толком объясните мне, в чем дело.
Он прошел за ней наверх и вошел в квартиру.
– Сюда, - сказала она, включая в столовой свет.
– Теперь по поводу этой кражи... В чем дело, мистер Беллами?
– Я повторяю, что он украл у меня три тысячи долларов.
– А я уверена, что это сделал не Юлиус... На него это не похоже!
– Не похоже!
– презрительно отозвался гость.
– Да, на него это не похоже, и ни один полицейский не станет его преследовать.
– Ну, вам лучше знать!
– буркнул Беллами.
– Ни один уважающий себя человек не станет воровать там, откуда его с треском выгоняют!
– Что ж, может, и так. Во всяком случае я не стану его обвинять.
– Но вы только что это сделали.
Беллами оглянулся по сторонам, а затем сказал, понизив голос.
– Ладно, никакой кражи не было... Я только хотел поговорить с вами, сударыня.
– Какое нахальство!
– возмущенно воскликнула Фэй.
– Так лгать, чтобы пробраться в мою квартиру! Сейчас же убирайтесь - или я позвоню в полицию!
Его жесткие глаза уставились на нее, женщину, и под этим гипнотическим взглядом смелости у нее поубавилось.
– Вы никуда не позвоните!
– сказал он с расстановкой.
– Сделаете то, что вам говорят. Я желаю поговорить с Юлиусом.
– Говорю же вам, его тут нет.
Старик кивнул головой в направлении комнат.
– Пойдите посмотрите!
Она не решалась сделать это и, не отрываясь, продолжала смотреть на него.
– Я вам говорю, что его нет дома.
– Пойдите и проверьте!
– прорычал он, и Фэй повиновалась.
Войдя в коридор, сама не понимая, почему, она первой отворила дверь в комнату своего брата. Может быть, потому что та была ближайшей к столовой. Повернув выключатель, Фэй в изумлении остановилась на пороге.
На кровати лежал Юлиус - грязный, небритый и полуодетый. Он крепко спал.
– Юлиус!
– стала она будить его.
– Юлиус!
Он не реагировал.
Фэй остановилась и задумалась. Откуда он здесь взялся? И почему так крепко спит?
Она снова принялась его будить, плача и смеясь одновременно, упала у изголовья кровати и обняла мужа.
Юлиус наконец проснулся и тупо огляделся вокруг.
– А, - наконец сказал он, - Фэй... Надеюсь, ты не рассердишься... Я сказал, чтобы она легла в твоей комнате.
Фэй моментально встала с колен и бросилась в свою комнату. Там, на ее кровати, закутанная в пуховое одеяло, лежала девушка.
Валерия дрогнула во сне и вздохнула.
Фэй Клейтон, мошенница и воровка, нагнулась над спящей и нежно поцеловала ее в щеку.
Глава 48. ПРЕДЛОЖЕНИЕ И ОТКАЗ
Когда она вернулась к Юлиусу, тот сидел на краю кровати и смущенно тер себе щеку.
– В чем дело, Фэй?
– спросил он.
– Что случилось?
– Беллами тут!
– сказала она.
Он зажмурил глаза, чтобы заставить себя сосредоточиться.
– Старик хочет тебя видеть... А с каких пор ты здесь, Юлиус?