Зелёный Стрелок
Шрифт:
Савини смущенно улыбнулся Федерстону.
– Должен сказать, что в морском деле я ничего не смыслю, но мисс Хоуэтт, которой на своем веку нередко приходилось иметь дело с яхтами, знала, как надо спускать лодку на воду. Она взялась за один конец веревки, я за другой, и общими усилиями мы сделали это. Вот и все... Если не считать затруднений, когда мы искали берег. Нам очень повезло в том, что сразу попался автомобиль, и я предложил мисс Хоуэтт поехать сюда... Я не знал, где находился ее отец. Вместе с тем не сомневался, что моя Фэй позаботится о девушке.
– Когда вы покидали "Контессу", вам не встретилась какая-нибудь другая лодка?
– Да, мимо нас прошла маленькая лодочка с одним гребцом. Она с южной стороны подошла к шхуне... Мы еще удивлялись, кто бы это мог быть. Но туман был густой, и лодка находилась слишком далеко, чтобы различить что-нибудь... Вы думаете, это был Зеленый Стрелок?
– живо спросил Савини.
– Может быть, и так!
– ответил Джим.
– Странно, - сказал задумчиво Юлиус, - Мы окликнули его, так как не были уверены что правильно определили направление. Но он не ответил.
Комиссар поднялся с места.
– Благодарите Бога, что благополучно спаслись оттуда!
– сказал он.
– А теперь, Савини, идите-ка спать. Мистер Хоуэтт завтра рано утром будет здесь с горничной... Фэй, - он взял ее за руку, - я начинаю разделять вашу веру в удивительные способности мужа. И если нам придется когда-нибудь встретиться при других обстоятельствах, смело можете рассчитывать на то, что у вас в суде найдется один хороший друг...
Юлиус ничего не сообщил Федерстону о посещении старика, и Фэй напомнила ему об этом, когда Джим уже ушел.
– Нет!
– сказал Савини, почесывая обросший подбородок.
– Думаю, говорить об этом было бы неразумно. Ты ведь слыхала, что он сказал... А Федерстон может сослужить нам службу, Фэй, когда придется выбираться. У меня была одна мысль насчет того, где поживиться большими деньгами. Все очень просто... Но этот способ сейчас показался мне не по сердцу, и я решил вернуться к первоначальному плану. Мне сдается, Беллами очень пожалеет о том, что пригласил меня вернуться в замок.
– А может быть, ты пожалеешь об этом еще раньше!
– пророчески возразила ему Фэй.
Глава 49. НАХОДКА В ЛОДКЕ
На следующий день за одним из столиков в "Карлтоне" завтракали четверо счастливых людей. День был воскресный, и ресторан наполовину пустовал.
Мистер Хоуэтт, молчаливый и серьезный, так погрузился в свои мысли, что забыл о еде, и ему пришлось напомнить о необходимости сделать заказ. Он вступал в разговор исключительно во время рассказа Юлиуса о подробностях побега со шхуны. Как раз в это время в зал вошел Спайк Холленд.
Если репортер и посещал такие дорогие рестораны, то лишь тогда, когда его угощали. На этот раз он завтракал с седовласым мужчиной приятной наружности. Валерия вспомнила, что это был тот самый человек, который обедал за соседним столом с ними еще тогда, когда она не знала о профессии Федерстона.
Джим встал и поклонился Джону Вуду, когда тот прошел мимо их столика. Немного спустя Спайк Холленд подошел к ним.
– Человек, совершающий преступление в субботу, безусловно, заслуживает быть повешенным!
– обратился он к Федерстону.
– Вся воскресная пресса полна этим новым выпадом Зеленого Стрелка. По праву все детали происшествия принадлежат мне, а я ничего не знал о случившемся, пока не прочел в газетах.
– Вам не везет!
– улыбнулся Джим.
– Но я ведь не устраиваю это по своему желанию, Спайк. Иначе вы бы всегда все узнавали первым - за это я ручаюсь... Вы завтракаете с вашим приятелем, который так любит младенцев?
– Да, - ответил Спайк.
– Вуд приехал вчера и ночевал у меня. Он собирается устроить один из своих детских домов в Англии и хочет начать с Беллами переговоры о покупке Гаррского замка... Как вам нравится эта его новая идея?
– Вы хорошо знакомы с Вудом?
– спросил мистер Хоуэтт, видимо, заинтересовавшийся разговором.
– Не очень. Но должен вам сказать, человек он очень хороший, с ним стоит водить знакомство. Кстати, мистер Хоуэтт, - будто случайно проронил Спайк, - вы не были в Лондоне пятнадцать лет назад?
Мистер Хоуэтт кивнул головой.
– Мне на днях пришлось зайти в "Общество токсофилитов", - продолжал Спайк, - я думал найти там хоть что-нибудь, наводящее на след Зеленого Стрелка, и между прочим я встретил там ваше имя как победителя одного из состязаний. Так и сказано - "Л.Б.Хоуэтт".
– Да, одно время я занимался этим, - коротко ответил Хоуэтт, - тогда еще в Филадельфии образовалось общество стрелков из лука. Это было очень давно, кажется, оно уже прекратило свое существование... Помнится, я решил принять участие в состязании, пока гостил в Лондоне. Очень скучал здесь и обрадовался, увидев где-то объявление об этом состязании. Но совершенно не помню его результатов.
– Никогда не знала, папа, что ты интересовался стрельбой из лука, - с удивлением заметила Валерия.
– Да, когда-то давно. Теперь это прошло!
– сказал Хоуэтт и переменил тему.
Юлиус прислушивался, дрожа от волнения, но на этом разговор оборвался.
Федерстон с удивлением узнал, что мистер Хоуэтт собирается вернуться в "Леди Мэнор". Он думал, что напуганный происшествием, которое чуть было не лишило его дочери, отец не решится возвращаться туда и либо останется в Лондоне, либо отправится с ней в Америку. Последняя возможность сильно мучила молодого человека.
Они уехали в тот же день после обеда. Джим провожал их. Дознание об убийстве Кольдхарбора Смита было назначено на среду, и хотя он многое дал бы, чтобы избавить Валерию от этой неприятности, было очень важно, чтобы она дала показания.
Когда автомобиль Хоуэттов уехал, Джим вернулся в "Карлтон". Спайк с Вудом о чем-то тихо беседовали. Не желая их прерывать, он, улыбаясь, прошел мимо.
По воскресеньям Скотленд-Ярд - настоящая пустыня, и комиссар зашел туда в отличном расположении духа, хотя новое убийство, совершенное Зеленым Стрелком, обещало доставить немало хлопот. В коридоре его остановил один из чиновников.
– У вас в комнате инспектор Фэр из речной полиции. Я сказал ему, что вы скоро вернетесь, и он решил подождать. Я звонил к вам на квартиру.
Джим ожидал этого, но вместе с тем был удивлен такой поспешностью со стороны речной полиции.
Инспектор Фэр, загорелый и рослый, походивший больше на моряка, чем на полицейского, сидел в кресле.
– Простите, что беспокою вас, комиссар, но вы, может быть, помните, что прошлой ночью мы нагнали вашего приятеля в лодке. Его зовут, если не ошибаюсь, Хоуэтт.