Зелья и предубеждения
Шрифт:
При упоминании родителей я невольно поморщился.
— Нет, все нормально, — Джорджи подобрала мокрую тряпку со стола. — Это было чудесно. Пойду-ка я домою столы.
Она упорхнула, оставив меня наедине с Элспет.
Я в изумлении смотрел сестре вслед. Вот, значит, что нужно, чтобы заставить ее подчиниться? Оскорбление в мой адрес? Джорджи весело протирала соседний стол, что-то напевая себе под нос с улыбкой на лице.
Элспет перевела взгляд с Джорджи на меня.
— Она ваша работница? — ее глаза расширились от ужаса. — Но ей же на вид не больше шестнадцати, и… вы не должны так распускать руки. Особенно с молодой девушкой. Кто здесь главный?
— Я, — проскрежетал я, стиснув зубы так, что челюсть свело.
Мне следовало поправить ее, сказать, что эта «молодая девушка» — моя сестра. Но мне жутко не понравилось, как эта женщина ворвалась в мой трактир и начала строить догадки о человеке, о котором не знала ровным счетом ничего. Я не был обязан ей ничего объяснять, и мне было плевать на ее мнение.
— Советую вам вернуться на место, — я указал на стойку, где сидели Элм и блондинка. Они о чем-то ворковали, склонив головы друг к другу и были так увлечены беседой, что даже не заметили, как их спутница ввязалась в перепалку.
И донимает меня.
— Прекрасно, — бросила она. — Мне все равно не помешало бы выпить.
— Да уж, не вам одной, — огрызнулся я.
— И что это должно значить? — осведомилась она.
— Это значит, что я знаком с вами всего пару минут, а вы уже успели меня оскорбить, разозлить и утомить. После такого представления я бы на порог вас больше не пустил. И не вышвыриваю я вас прямо сейчас только потому, что вы гостья Элма, а он — постоянный клиент.
Она фыркнула:
— Да уж, действительно, не ради вас. Должно быть, эль у вас и правда хорош.
В этот самый момент по воздуху пронеслась кружка. Та самая, которую я только что заговорил. Элспет заметила ее и вскрикнула: посудина неслась прямо ей в голову на пугающей скорости.
Проклятье. Я переборщил с силой заклинания, и теперь эта кружка вышибет женщине мозги. На долю секунды я даже подумал — ну и пусть. Но как бы она мне ни была неприятна, я не мог допустить травм. Тем более в моем трактире. И тем более из-за моей магии.
Не раздумывая, я бросился на нее, и мы оба рухнули на пол.
Глава 7
?
Элспет
В одну минуту я стояла на ногах, и вся жизнь проносилась у меня перед глазами, а в следующую — этот грубиян, хозяин трактира, уже снес меня с места. Его тяжелое тело придавило меня к полу. Падая, я взвизгнула, и он с глухим «ух» приземлился прямо на меня.
Кружка пролетела над нами и, пронзив воздух, с грохотом врезалась в стену. Зал взорвался аплодисментами.
— Похоже, тебе еще надо пошаманить над своими заклятиями! — крикнул кто-то мужчине.
Дрейвен — так назвала его та девчонка.
Он все еще лежал на мне, и я заволновалась, не потерял ли он сознание. Его тело пригвоздило меня к доскам, я попыталась выбраться, но тщетно.
Он застонал.
— Ты только что заехала мне по яйцам.
— О, так ты в сознании.
Он резко вскинул голову, наши носы почти соприкоснулись, и на мгновение я опешила от ярко-зеленого сияния его глаз. Они напомнили мне шалфей — один из моих любимых цветов. И теперь он будет ассоциироваться с этим типом. Навеки осквернен.
— Ты меня слышала? — спросил он. — Ты ударила меня коленкой по яйцам.
Я вздрогнула, осознав, что умудрилась утонуть в этих дурацких глазах.
— Ну, если бы ты соблаговолил слезть с меня, мне бы не пришлось этого делать. К тому же я не специально. Ты тяжелый, и ты меня просто раздавишь.
Я оттолкнула его, когда к нам подбежали Элм и Аделаида.
— Что, во имя адского пламени, здесь произошло? — спросил Элм, рывком поднимая Дрейвена на ноги, пока Аделаида помогала встать мне.
— В одну секунду ты сидела рядом с нами, а в следующую я вижу, как тебя чуть не убивает летающая кружка! — сестра всплеснула руками и прижала ладони к щекам.
Все потому, что она была так очарована этим Элмом, что не обращала на меня никакого внимания.
— О, ваша подруга просто совала нос не в свое дело, — прорычал Дрейвен, свирепо глядя на меня.
— Моя сестра, — поправила Аделаида извиняющимся тоном. — Она иногда так делает.
Элм нервно рассмеялся.
— Уверен, Дрейвен преувеличивает.
Теперь Дрейвен перевел тяжелый взгляд на оборотня.
— Нет, не преувеличиваю, — он откашлялся и покосился на меня: — Кстати, не за что. За то, что только что спас тебе жизнь.
Он запустил пятерню в свои густые волнистые волосы, которые выглядели небрежно, но эффектно.
— Это твой трактир, — я насмешливо фыркнула. — Это была твоя кружка. Твоя магия. Это вообще твоя вина, что меня чуть не пришибло.
Его небритая челюсть плотно сжалась.
— И если бы ты не влезла в ситуацию, к которой не имеешь ни малейшего отношения, ничего бы не случилось. Следовательно, виновата ты сама.
Вспыльчивость взяла верх при виде его самодовольной физиономии.
— А если бы ты не вел себя как козел, мне бы и в голову не пришло вмешиваться!
У Аделаиды отвисла челюсть.
— Так, — вмешался Элм, вытягивая руки между нами, — это может продолжаться долго…
Дрейвен отпихнул его руку, шагнул ко мне вплотную и уставился на меня сверху вниз вдоль своего прямого носа. В его зеленых глазах плясала ярость.
— Я не вел себя как козел, и это еще один наглядный пример того, что ты понятия не имеешь, о чем говоришь.
Я знала таких задир. Встречала их снова и снова в наших странствиях по Ведьминским землям. Я видела, как мои сестры оказывались в уязвимом положении из-за таких мужчин.
В горле встал ком.
Я и сама когда-то была в таком положении. Мое сердце разбил человек, который был так похож на Дрейвена — заносчивый и уверенный в своей непогрешимости. Может, мне и правда не стоило лезть. Но когда я увидела, как он хватает ту девчонку за руку, когда заметила гнев в ее глазах, это напомнило мне о моих сестрах. Напомнило о самой себе. О том, что у меня не было защитника. Я испугалась, что и у этой девочки его нет.