Зеркало чудовищ
Шрифт:
Я не скрывала самодовольной улыбки. Какая-нибудь чародейка наверняка содрала с Уирма втридорога за это посредственное плетение. Если кто и заслуживал, чтобы его «находки» вывернули из лап, так это он.
Бросив последний взгляд к парадному входу, Эмрис перевёл глаза на меня:
— Замки вскрывать умеешь?
— А ты — нет?
Он вздохнул всем видом:
— Подсаживать-то меня ты будешь?
Было искушение подсадить его прямо в середину розовых кустов, хотя, зная его, ему бы и это понравилось.
— Мы с Олвен поможем, — прошептала Нева. — Воздухом поднимем, ведь можно?
Она повернулась к жрице в поисках подтверждения, но Олвен смотрела на длинную подъездную дорогу, в темноту меж факелов. Её пальцы теребили плетёный браслет.
— Олвен? — я коснулась её руки. — Поднимешь нас заклинанием к окну?
— Да, но… — она запнулась. — Мы в этом уверены? Может, подождём ночи потише, когда глаз поменьше?
— Времени нет, — сказала Кайтриона. — До зимнего солнцестояния девять дней.
Олвен глубоко вдохнула, беря себя в руки:
— Ты права. Смотри, Нева: если сосредоточиться на восходящем ветре…
Олвен начала тихую песнь, выпуская звук из груди, будто показывала самой магии, чего просит. Кайтриона осталась на коленях, вжав ладони в землю; голос Невы подхватил и вплёлся.
Их песни будто затанцевали, гармония была бы завораживающий, если бы воздух внезапно не подбросил меня к окну, как пружина.
Рёбра уже почти не болели, но тупая боль снова кольнула, я ахнула. Внизу смотрели остальные; Кайтриона с Эмрисом заняли позиции подо мной, словно боялись, что я рухну так же быстро, как взлетела.
— Предупреждать неплохо бы! — прошипела я вниз. Чувствовалось, как сильное морское течение: остаётся только сдаться и поймать покачивающий ритм. Наклонившись, я разглядела верхушки стеллажей по ту сторону пыльного стекла.
Старое окно в Англии обычно означает старый замок; этот, похоже, не меняли с установки. Ухмылка вернулась: ломать почти нечего. Уирм явно полагался на охранные печати.
— Идиот, — буркнула я.
Убедившись, что библиотека пуста, упёрлась ладонями в стекло и потрясла раму. На третий раз защёлка подалась.
Окно было такое же длинное, как узкое, распахнулось внутрь и вверх. На пронзительный скрип я застыла, ожидая топота ног.
Никто не прибежал. Я обернулась и показала большой палец. Кайтриона с Олвен уставились непонимающе; Олвен подняла палец в ответ, явно не зная, что это значит.
Как-то извернулась в горизонталь и втащила себя в проём. Воздух отпустил, и я тяжело бухнулась на верх стеллажей, отколов кусочек ажурного цветочного карниза.
Я поморщилась, прижимая ноющее ребро, и осторожно спустилась.
За мной один за другим полезли остальные.
Я скользнула вдоль ряда Имморталий и книг преданий. Все четыре стены заняты полками, и ещё несколько рядов поставлены в центре.
Их библиотека была меньше, чем я ожидала, примерно вдвое меньше нашей; у холодного камина всего один рабочий стол. Над цветочным рисунком каминной полки висела витрина с ржавыми мечами.
С первого взгляда — всё как в обычной гильдейской библиотеке: ореховые стеллажи, зелёные бархатные подушки, витрины с гордо украденными реликвиями. Но Лондонская гильдия старше нашей на сотни лет и численно вдвое больше. Если только они не распродали большую часть книг и Имморталий, или члены держат их по домам — коллекция выглядела подозрительно скудной.
Подозрение кольнуло. Эта библиотека чувствовалась скорее музеем, чем рабочим местом.
Реликвий в зале немало — может, основное держат там, а столы ставят под лучшее освещение, где просторней?
Я провела ладонью по полке и нахмурилась: рука вернулась в пыли.
— Великая Мать, — выдохнула позади Олвен, разглядывая статую Венеры Милосской — подлинную. Какой-то бесхребетник из их гильдии подменил её во время эвакуации Лувра в годы Второй мировой, и даже после того как Нэш — наверняка из зависти, не из рыцарства — донёс, никто за ней не вернулся.
Кайтриона склонилась над большим планшетом с одной из самых ранних карт Британии. Я тоже нависла, не удержавшись, запоминала каждый изгиб. Сквозь стену ровно дрожал гул праздника — неизменное напоминание о близости провала.
— Что ищем, Мажор? — прошептала я Эмрису.
— Экземпляр Теннисона, «Идиллии короля», с изумрудным корешком, — сказал Эмрис, всё ещё воюя с упрямым окном, пытаясь закрыть. Нева, преданная своей доброте, полезла обратно по стеллажам помогать.
Именно в этот момент дверь библиотеки распахнулась.
Глава 14
Тьма библиотеки дала нам всего миг передышки, чтобы найти укрытие, и тут щёлкнул свет.
Кайтриона и я нырнули за витрину с картой, уткнувшись в её громоздкую стойку. Олвен скользнула за статую, прижалась к стене ниши.
— …буквально на секунду… — донёсся мужской голос. Из коридора с ним вплыли музыка и смех. Интонация мгновенно переменилась: — Какого чёрта вы здесь делаете?
Кайтриона вцепилась мне в запястье, встретилась взглядом — молчаливый вопрос. Я рискнула: сместилась и выглянула из-за стойки.
— А на что это похоже? — протянул Эмрис.
Сердце подпрыгнуло к горлу; пальцы вжались в пушистый ковёр под нами.
— О… боги, простите, я не понял… — по акценту Опустошитель был из лондонской гильдии. — Я не сразу узнал вас, мистер Дай.
Тот чуть не блеял почтительностью — ещё удар сердца, и он бы пал ниц.
— Уирм в курсе, что вы здесь? — продолжил он, голос осел от ледяного молчания Эмриса. — Он мне сказал, что ваш отец не прислал отказ, так что мы не были… уверены.
Эмрис вышел из-за стеллажей, обняв Неву за плечи. Она склонила к нему голову, обвив его за талию.
— Держать чуть-чуть тайны — всегда весело, правда? — сказал он.
— Ну… да, — сказал мужчина, оглядывая их — Эмрис в одежде для вылазки, Нева в джинсах, свитере и тёмно-пурпурной куртке, никак не black tie, указанному в приглашении.
Я едва удержалась, чтобы не прыснуть: они специально растрепали волосы и одежду, будто их застукали в полутьме библиотеки «на полпути». Опустошитель был то ли слишком вежлив, то ли слишком напуган, чтобы это комментировать.