Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жаркое прикосновение
Шрифт:

Каждый раз, когда он звонил, они разговаривали подолгу, словно на расстоянии она чувствовала себя свободнее.

Он задавал ей вопрос за вопросом, большинство из которых не имело никакого отношения к исследованиям, и она охотно отвечала. После бурного дня, когда она попыталась помочь Картеру, он говорил с ней, как с близким другом, хотя почти ничего о ней не знал. Поэтому он стремился узнать как можно больше. Что значило для нее вырасти в Пайн-Форест? Что ей нравилось делать, чем заниматься? Были ли у нее друзья? С кем она проводила время? О да, и это интересовало его. И он был счастлив узнать, что близкого приятеля, с которым она проводила бы время, у нее нет. Трой, ее друг-художник, в настоящее время не фигурировал в ее жизни.

Адриенна с явной неохотой говорила о нем, стараясь быстрее переменить тему разговора, и при этом в ее тоне было что-то такое, что беспокоило его. Его волновало не то, что она говорила, а то, как звучал ее голос. Нежно и хрупко.

Он начинал понимать, отчего ее родители относились к ней с чрезмерной заботой. Проявление малейших признаков страдания в ее голосе приводило его в замешательство. Главными ее качествами были эфемерность, хрупкость, и они-то, помимо всего другого, порождали в нем желание защитить ее, оградить от всего плохого. Но Дейтон поборол это желание, понимая, что этим не поможет ни ей, ни себе.

Фиона Александер говорила что-то об обманчивости ее хрупкого вида. Он надеялся, что Фиона намекала на то, насколько сильна Адриенна, потому что очень на это рассчитывал. Если у Картера появится шанс выжить и поправиться, то дать его может только Адриенна.

Увидев выезжавшую из-за угла знакомую серую «феррари», он схватил заранее приготовленные корзинку для пикников и большой в красную клетку плед и, выйдя на подъездную дорожку к дому, стал поджидать ее появления.

Первое, на что Дейтон обратил внимание, были ее серые глаза. Спокойные. Хороший признак. Он улыбнулся. Но, вглядевшись повнимательнее, заметил неуверенность, смущение и что-то еще, трудно определимое.

— Для чего эта корзинка? — спросила Адриенна, выходя из машины.

Она была одета в черные брюки в обтяжку и широкую, бирюзового цвета блузу, доходящую почти до колен. Свободный покрой блузы делал фигуру бесформенной, но стоило Адриенне сделать движение, и легкий материал облегал ее, подчеркивая то, что скрывалось под ним.

Воображение у него разыгралось, но Дейтон мысленно одернул себя. Сегодня их ждет работа.

— Прихватил кое-что для ленча, — пояснил он.

Она удивленно подняла брови.

— Хочу дать тебе возможность поработать как можно дольше без перерывов, а место, которое я выбрал, находится довольно далеко, в южной части территории колледжа.

— Я думала, что мы займемся этим в лаборатории, — сказала она, хмурясь.

— Ты считаешь, что моя лаборатория вызывает творческое вдохновение? — с сарказмом спросил он.

— Нет, но…

— Вот и я так думаю. Студенты художественного факультета постоянно работают в той части территории, но сегодня там никого не будет. Экзамены окончены, и почти все студенты разъехались. — Он заметил, что она еще больше нахмурилась. — Это место действительно очень красивое.

— Дейтон, я не уверена, что это хорошая идея, — с сомнением произнесла Адриенна.

— Так давай проверим. Это твои принадлежности для живописи? — спросил Дейтон, указывая на большую холщовую сумку, лежавшую на переднем сиденье машины.

— Да. — Она открыла дверцу и вынула сумку.

— А теперь в путь. — Главное — не дать ей времени на размышления, а то она передумает.

Адриенна шла рядом, и он чувствовал легкий аромат ее духов: сочетание цветочных запахов и пряностей. Это напоминало ему теплый воздух ранней весны.

По дороге им время от времени встречались студенты, а когда, обойдя корпус художественного факультета, они вышли на дорожку, проходившую по роще густо растущих платанов, то оказались в полном одиночестве.

— Осталось пройти совсем немного, — поспешил успокоить Дейтон, почувствовав ее настороженность.

— Мне не нравится, что ты ходишь с больной ногой так далеко.

— Об этом не беспокойся, — сказал он поспешно.

Адриенна посмотрела на него оценивающим взглядом, и ему вдруг стало не по себе. Нога действительно беспокоила его независимо от того, на близкое или дальнее расстояние он ходил. Но эта боль была так ничтожна по сравнению с той, что досталась на долю Картера. Его собственные боли и горести были несопоставимы с тем, что он причинил брату.

Адриенне, наблюдавшей за лицом Дейтона, на котором отражалась буря чувств, бушевавшая в его душе, ее собственные переживания о том, сумеет ли она выполнить обещание, совладает ли с красками, показались малозначительными. Она действительно хотела ему помочь.

— Ты прав, заниматься живописью в лаборатории не так уж приятно, — сказала она.

Он улыбнулся, но это не разгладило суровую складку, залегшую между бровями.

— В конечном счете, тебе придется поработать и в лаборатории, где я смогу наблюдать за тобой с помощью приборов, — сказал он, переходя на деловой тон. — Для меня очень важно проанализировать данные активности нервной системы. — Дейтон помолчал. — Но на первый раз я хочу понаблюдать за тобой вне стен лаборатории.

С последними словами его напряженность прошла, но зато ее сердце начало бешено колотиться. От чего она волнуется больше: от того ли, что снова попытается взяться за кисть, или от того, что за ней будет наблюдать Дейтон?

Отбросив эти мысли, Адриенна решительным шагом двинулась дальше по дорожке.

Они подошли к берегу ручья, через который был перекинут деревянный арочный мостик. На другом берегу ручья, сразу за мостиком, расстилалась большая поляна, Адриенна остановилась посередине мостика, глядя на хрустально-чистую воду, бегущую среди камней.

Подошел Дейтон и, оперевшись на перила мостика, тоже стал наблюдать за водой.

— Я слышал, что в этом ручье водится форель, — сказал он, — но мне ни разу не посчастливилось поймать хоть одну.

Дейтон улыбнулся, и она невольно посмотрела на его подбородок. Почему ее так тянет прикоснуться к нему?

— Что такое? — спросил он, заметив ее отрешенный взгляд.

Она встрепенулась, отвела глаза в сторону.

— Я… Я не умею ловить рыбу, — поспешно сказала она.

— Может быть, когда-нибудь попробуем порыбачить вместе, — предложил Дейтон.

Она кивнула. Как могут такие темные глаза смотреть с необыкновенной теплотой? И почему она чувствует себя совершенно зачарованной мужчиной, с которым ей необходимо быть особенно осторожной? Она ведь совсем не хочет еще больше осложнять свою жизнь.

Спустившись с моста, Адриенна вышла на поляну и огляделась.

— Как красиво! — воскликнула она, глядя на отливавшую золотом траву под яркими лучами полуденного солнца.

Поделиться с друзьями: