ЖАНРЫ

Жена белого дьявола. Две жизни - одна любовь
Шрифт:

— Суин Ми, прости меня. — наконец сказал он, но я лишь хмыкнула и подошла к первому мужчине, который лежал на земле и ждал помощи кого-то из лекарей.

У него была сломана рука и кожа вокруг обгорела. Я была искренне удивлена тому, что он героически молчал и даже звука не проронил, когда я обрабатывала его рану и обмазывала кожу мазью. Правда, когда я вправила кость на место он все же застонал, но я сразу дала ему пилюлю с лекарством, закрепила руку прямой веткой так, чтобы кость не двигалась и позвала солдат, чтобы те отнесли его в ближайшую лекарскую.

За такими пострадавшими как он, стоило понаблюдать хотя бы пару дней, хотя были и состоянием намного хуже первого солдата.

Некоторые попали под падающие бревна с крыши одного из боковых домов, поэтому у них были рваные раны на руках, на голове, ссадины по всему телу и ожоги.

Генерал Ян оставался рядом и даже помогал, когда того требовала ситуация, но меня это злило.

— Ваша Светлость, кажется, вам следует найти наследного принца, да и младший господин Шень где-то здесь. — наконец сказала я, спустя минут двадцать этой щепетильной работы.

— Что, видеть меня не хочешь?

— Просто вы не тем заняты. Лекарство моя прерогатива, а ваша безопасность принца. Кажется, вы им пренебрегаете. — я поддела его, но на мои слова ответил не генерал Ян, а кое-кто с очень знакомым голосом.

— Он мной не пренебрегает.

Обернулась и удивленно подняла брови.

— Младший господин Шень?

— Это для вас я младший господин Шень, а для всех вокруг наследный принц империи Даин Фай Лушен.

Сейчас он и правда выглядел, как наследный принц, хоть и весь испачканный, в местах одежда порвана, но его выдержка и высоко поднятая голова…

— Простите… — я склонила голову и присела, выказав уважение.

— Наследный принц, я куда вам сказал отправится? — генерал ян однако должного уважения выказывать не спешил, а наоборот начал того отчитывать как мальчишку. — Совсем жизнь не дорога? Вы же понимаете, что произошедшее не случайность. Ваше поместье просто дотла выгорело, столько людей пострадало…

— Поэтому я и не ушел. Как я мог оставить своих подданых?!

— Ваша безопасность должна быть на первом месте! К тому же мы здесь, Суин уже осмотрела большую часть людей и помогла кому смогла. Скоро прибудут остальные лекари!

— Понимаю, однако не жалею, что остался. К тому же я понял, что тут произошло. — его глаза сверкнули, и я посмотрела на Лин Яна.

— Секта черного тигра?

— Скорее их тандем с чиновником Сюэ. Кажется, последний прознал о наших планах, и решил избавится от свидетелей.

— Ты все-таки пустил слух о том, что они у тебя в поместье?! — зло спросил генерал Ян, и принц кивнул.

— Как-то же нужно было их выманить, кто знал, что они так быстро начнут действовать. Даже ночи не дождались. — устало произнес господин Шень, а я с непониманием посмотрела на него.

— Ты поступил глупо и подверг себя опасности. — цокнул языком Лин Ян. — Столько людей пострадало по твоей глупости, когда ты стал таким высокомерным, что думал справится с ними в одиночку?!

— Лин Ян…

— Что Лин Ян? Ты сглупил Фай Лушен. И сегодня из-за тебя даже погибли люди, думай впредь над тем, что делаешь и какие решения принимаешь. — рявкнул мой муж, и чтобы отвлечь их от этой перепалки я задала волнующий мен вопрос.

— А при чем тут тогда секта черного тигра, если вы уверены, что это был чиновник Сюэ?

— Потому что поджог был с двух сторон, и один из стражников заметил кого-то в белой одежде. — вздохнув, спокойно ответил наследный принц.

— Они зашли слишком далеко. Такое нельзя спускать с рук. Если этот стражник опознает того поджигателя, то мы сможем взять под контроль большую часть секты черного тигра. — покачал головой Лин Ян, но Фай Лушен остановил его размышления.

— Не опознает, он видел лишь одежду белого цвета. Да и к тому же веских доказательств нет, народ воспримет расследование в штыки. Однако чиновника Сюэ мы прижать сможем.

— Уже есть план?

— Отцу явно уже стало известно о том, что тут произошло. Скорее всего сейчас он отдал приказ собрать всех чиновников и советников. Нам стоит поспешить во дворец и позаботиться о том, чтобы пострадавших от рук Сюэ незаметно привезли к императору.

— Тогда я отправлю за ними стражу, это будет интересно… — усмехнулся генерал Ян, а я стушевалась.

— А я вам чем-то смогу помочь? — спросила я, поймав на себе два задумчивых взгляда.

Глава 32

— Ваше Величество, генерал Ян ваш подданный и великий генерал, но привести на собрание свою женщину… это неуважение ко всем присутствующим. — сказал молодой мужчина, который стоял впереди всех чиновников, рядом с господином Шенем.

— А что такое случилось, младший брат? — обратился к нему Фай Лушень. — Чем тебя успела оскорбить барышня? К тому же отец знает ее, и сейчас госпожа Ми может многое пояснить и рассказать о пожаре в моем поместье.

— К чему все эти споры, тем более я дал разрешение на то, чтобы сегодня она присутствовала на собрании.

— Спасибо Ваше Величество! — я поклонилась, а после склонили головы и все остальные.

— Приветствуем Ваше Величество! Долгих лет жизни Вашему Величеству!

— Я жду четких объяснений, что сегодня случилось в поместье моего старшего сына. Вам стоит поторопится, так как я уже точно знаю, что это было нападение. — голос императора был максимально спокойным, но в глазах горел огонь.

— Как такое возможно, Ваше Величество. — послышалось со всех сторон. — Кто же мог осмелиться напасть на наследного принца. Такого просто не может быть. Это немыслимо.

— Хватит гудеть! — рявкнул император. — Правда считаете, что ваш правитель слепой и глупый?! Что мне ваши причитания, если я знаю наверняка, что один из вас покушался на наследника престола!

— Отец, в этом стоит разобраться. Нельзя так просто обвинять уважаемых чиновников, это может навредить вам и империи. — произнес тот самый молодой мужчина, к которому Фай Лушень обратился как к младшему брату.

Поделиться с друзьями: