Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жестокий трон
Шрифт:

Для такого человека, как Дима, который жил ради контроля и логики, чувства были чем-то хаотичным, непредсказуемым, тем, к чему он не всегда мог подготовиться.

Дима провел пальцами по волосам.

— Мне не следовало приводить сюда ни Роуз, ни Барбару сегодня.

— Не говори так. Ты держал все под контролем этим вечером. Ты уберег Роуз. Она жива.

Дима не ответил сразу, но я видел, как у него в голове крутятся мысли, как он пытается свести все случившееся к какой-то логике.

Он посмотрел прямо на меня.

— Дак отдал мне тех монахов, которые помогали твоему отцу удерживать нас на той карусели.

— Это теперь твои.

— Ты понимаешь, что с ними будет?

— Могу себе представить.

Его лицо словно застыло, стало холодным, как лед.

— Я буду пытать их, пока они не начнут молить о смерти, а потом… буду пытать их дальше.

Его слова повисли в воздухе, как вонючий дым от сигары — душные и неизбежные.

Меня пробрал ледяной холод.

— Ты нуждаешься в нас куда больше, чем тебе кажется. Я буду на пиру завтра вечером вместе с тремя своими людьми, которым доверяю. Бэнкс и Марсело тоже будут. Я прослежу, чтобы у них тоже было не больше трех.

— Без оружия и прочего дерьма.

— Я уважаю это.

— Сидите тихо и за дальними столами. Чем ближе ты окажешься к столу моего отца, тем больше вероятность, что он убьет тебя просто затем, чтобы выбить меня из колеи.

— Ты сам сказал, что он хочет умереть…

— Он хочет, чтобы я его убил. Это совсем другое.

— Барбара любила охотиться. Она могла часами выслеживать добычу. А когда ловила, начинала играть: царапать, катать туда-сюда, пока все не заканчивалось.

Я смотрел на него.

— В этом смысле Лео как кошка. Ему нравится охота, он кайфует от ментальных игр.

Мы стояли в тишине, оба переваривая весь тот хаос, что оставила после себя эта ночь, всю тяжесть того, что пошло не так.

Наконец, Дима снова пошевелился.

У тебя вообще нет идей, где он может быть?

— Нет, но… кое-что всплыло в голове, когда мы с Бэнксом спорили.

— Что?

— С одной стороны, было бы гениально, если бы мой отец оставил Моник прямо на Востоке, но мне не кажется, что он поступил именно так. Он хочет преподать ей какой-то урок.

— Какой урок?

— Думаю, он попытается посвятить ее в «Четыре Туза».

— Что? — Глаза Димы расширились. — Как?

— Думаешь, ей придется с кем-то драться?

— Нет, но… — Я выдохнул с раздражением. — Ей придется проявить силу так, чтобы Восток увидел в ней мощь.

— Восток уважает кровь.

Я стиснул зубы.

Дима нахмурился.

— Но чью кровь прольет Моник?

— Этого я не знаю.

— Подумай.

— Последнее время думать было пиздец как сложно.

— Все ушли. Сейчас здесь только ты и я. Используй это время, загляни внутрь себя. Кто на Востоке может быть достаточно важен, чтобы Восток впечатлился, если Моник убьет его?

— Сейчас это все, кто направляется во Дворец или уже внутри.

— Верхушка, — кивнул Дима. — Твои тети. Чен. Дак. Остальные из твоего ближнего круга.

— Да… — Я снова подумал о той ссоре с Бэнксом, и это странное ощущение вновь скользнуло где-то на грани сознания. — Подожди.

— Что?

— Люди моей сестры здесь.

— Сколько?

— Небольшая армия.

— Армия и «небольшая» обычно не идут вместе.

— Сотня ее лучших бойцов.

— Где они?

— На Горе Утопии. Именно это мелькнуло у меня в голове, когда Бэнкс упомянул, что я навредил его людям там. Потому что…

— Что, Лэй?

— Я тогда почти пожалел, что не остался с Моник, чтобы продолжать тренироваться. Я мельком подумал, что все это дерьмо можно было бы избежать, если бы мы просто остались там.

— Почему ты ушел с Горы Утопии?

— Отец прислал Янь под предлогом поговорить со мной, но на самом деле она пришла, чтобы забрать тело Шанель. Моник потом сказала мне, что он признался, что сделал это, чтобы я отвлекся от Шанель. Но теперь…

Дима сунул руки в карманы.

— Ты думаешь, дело было в чем-то большем?

— Он велел моему дяде Сонгу отправить меня на Гору Утопии для тренировок, а потом забрал Шанель, что и стало причиной моего возвращения. Следующее, что я помню — я уже во Дворце, и на меня накатывает это невыносимое, сильнейшее чувство, что Моник должна быть рядом.

— А потом ты вводишь ее в Восток.

— И все продолжается. Все больше событий, где она в центре внимания. Она произносит важную речь, я тоже. И еще будет чайная церемония.

— И барбекю. Хотя Лео, может, и не предвидел этого, я сомневаюсь, что твой отец вообще бы позволил это провести, если бы сам не хотел.

— Думаю, он изначально планировал забрать Моник накануне битвы.

— Я тоже так думаю.

— И, скорее всего, он заранее продумал и церемонию, и речи.

— Ла-адно.

— Тогда зачем велел дяде отправить меня на Гору Утопии? Это ведь было не для того, чтобы я убрался из Глори. С этим городом он уже закончил.

Дима кивнул.

— А если он хотел, чтобы ты был на Востоке, он бы никогда не стал просить Сонга говорить тебе про Гору Утопии.

— Именно, — руки у меня дрожали. — Сейчас мне кажется, что битва будет именно там. Завтра.

— Я тоже об этом думал. Лео уважает историю и традиции. А это будет битва Хозяев Горы… и где же им еще сражаться, если не на горе?

— Черт побери. Мне понадобятся люди, чтобы отправить туда.

— Лео будет к этому готов. Делай именно те ходы, которые он, по-твоему, и ожидает: будь во Дворце, тренируйся, и так далее, — Дима коснулся моей груди. — Позволь мне связаться с нашими, чтобы они вывели спутниковое наблюдение на Гору Утопии. Может, даже над ней полетают дроны.

— Он не должен знать, что его кто-то отслеживает.

— Не узнает.

— Люди Янь там, — я потер лоб.

— Если бы Моник убила одного из них, это выглядело бы достаточно сильно?

Поделиться с друзьями: