Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Золотка наблюдает, как я вожу пылесосом по полу. Она открывает рот, и маленький пузырек воздуха поднимается к поверхности банки.

– А почему ты не предупредила, что она доела все мои хлопья? – спрашиваю я рыбку.

У Золотки нет ответа.

– Блейк? Что там происходит?

Это Криста – я разбудил ее пылесосом. Я чувствую укол вины. У нее сегодня нет работы, это был ее шанс поспать подольше. Но вот она уже спускается по лестнице в моей старой футболке Green Day на несколько размеров больше, в которой она спит.

– Прости, – говорю я. – У меня небольшой инцидент.

Так звучит мягче, чем «я взбесился, швырнул коробку от хлопьев на пол и потом вынужден был убирать».

Криста зевает, высоко поднимая руки над головой.

– Ты уже позавтракал?

– Уитни доела все мои хлопья, – ворчу я. – И еще использовала все мое мыло и шампунь.

Брови Кристы взлетают.

– Она просто взяла твои вещи, не спросив?

– Ну, нет, – признаю я. – Я сказал ей, что можно пользоваться. Но я не говорил, что можно использовать все до капли.

– Ладно, то есть, по сути, ты разрешил ей пользоваться твоими вещами, а теперь злишься, что она это сделала?

Я строю ей гримасу.

– Я просто хотел тарелку хлопьев, Криста.

– Тогда возьми мои. Они куда полезнее, чем Frosted Flakes.

– Твои на вкус как измельченный картон.

– Ой, прости. – Она смеется и проходит мимо меня на кухню, хватая те отвратительные здоровые хлопья, которые всегда ест с чашкой обезжиренного йогурта. – В общем, если ты собираешься злиться из–за того, что Уитни пользуется твоими вещами, тебе стоит сказать ей об этом, а не дуться.

Она права. Уитни уже ушла на работу, но в следующий раз, когда я ее увижу, мне нужно дать ей понять, что я не готов делиться своими вещами. Уверен, она поймет.

У меня больше нет времени на нормальный завтрак, но в вазе с фруктами еще есть яблоки, которые не совсем побурели. Я беру одно из них, замечая, что над вазой вьется чуть больше плодовых мушек, чем обычно. Возможно, стоит избавиться от остальных яблок, прежде чем мушки расплодятся, а они к этому склонны. Я убираюсь на кухне каждый день, надеясь уберечь ее от насекомых, но фрукты неотразимы для этих мелких жучков.

Криста ставит коробку с хлопьями и улыбается мне.

– Удачи сегодня, – говорит она.

– Спасибо, – говорю я, проводя рукой по все еще слегка влажным волосам. – Я нормально выгляжу?

– Почти… – Она склоняет голову, внимательно оценивая мою внешность. Тянется и поправляет мой темно–синий галстук, слегка подтягивая узел. – Вот. Теперь ты выглядишь сражающим наповал. – Она приподнимается на босых пальцах ног, подставляя свои розовые губы для поцелуя, а я обнимаю ее. – Девятый уровень, – шепчет она мне на ухо, и я сжимаю ее в объятиях. Этого достаточно, чтобы мне стало жаль, что приходится уходить, но это также и облегчение – снова быть продуктивным членом общества. Когда мы наконец расстаемся, Криста сжимает мою руку. – Удиви их всех, Блейк.

– Обязательно.

Это временная работа, но я использую ее по максимуму. Еще пару лет – и я буду управлять этим местом.

Я выхожу из парадной двери, уже проложив маршрут до работы через станцию метро в трех кварталах. Поездка до Бэттери–Парк–Сити займет минут тридцать, и еще пять минут от станции. Так что я должен быть на работе минут через сорок пять, если не будет задержек. И тут мистер Циммерли, облаченный в свои фирменные тапочки, выходит из своего таунхауса, словно поджидал меня. В отличие от пригородов, между нашими домами нет ни сантиметра свободного пространства; его таунхаус и мой практически целуются.

– Портер! – окликает он, спускаясь по ступенькам своего дома.

Господи, что теперь?

– Я иду на работу, мистер Циммерли.

Циммерли оглядывает меня с ног до головы в моей рабочей одежде, его губы кривятся, пока он потирает щетину на подбородке.

– Ты, наконец, нашел себе работу, а?

До моего увольнения не было ни дня за последние пятнадцать лет, когда бы я не работал, и это включало подработку во время учебы в колледже. Но мне не хочется вдаваться в подробности.

– Да, – только и говорю я. – Так что мне нужно идти и…

– Тебе нужно что–то сделать со своими ступеньками, – заявляет мистер Циммерли.

Я опускаю взгляд на серый цемент под своими начищенными черными туфлями.

– Моими ступеньками?

– Они грязные!

Я не знаю, что на это ответить. Мои ступеньки не безупречны, но не хуже, чем его.

– Они на улице.

– Так это твое оправдание? – плюется он в мою сторону. – Это позор для всего квартала! И не я один так считаю.

– Ладно, – говорю я. – Я оболью их из шланга, хорошо?

Мистер Циммерли что–то бормочет себе под нос и уходит обратно в свой дом. Похоже, он не верит, что я буду чистить ступеньки. Что справедливо, потому что я ни за что не стану этого делать. У меня даже шланга нет.

Глава 12

Первый день на временной работе прошел настолько хорошо, насколько это вообще возможно. Ну, учитывая, что моя работа – это в основном подача документов и ввод данных для людей, которые на пять лет моложе меня.

Проведя целый день взаперти в офисе, я решаю выйти из метро пораньше и пройти последнюю милю до дома пешком. Это не пробежка по парку, которую я бы предпочел, но в рабочей одежде это не вариант. К тому же, лето наконец подходит к концу, и погода прекрасная. Хотя мой район на Верхнем Вест–Сайде не так красочен, как окрестности моей самой первой квартиры в Гринвич–Виллидж, прогулка все равно прочищает голову. Я в таком хорошем настроении, что опускаю доллар в кофейную кружку парня, просящего мелочь перед вино–водочным магазином.

Пройдя около половины мили, я понимаю, что нахожусь всего в одном квартале от Cosmo’s – закусочной, где Уитни работает официанткой. Не успеваю я как следует подумать, как сворачиваю с пути, пробираясь сквозь толпу пешеходов, спешащих по своим делам, чтобы добраться до закусочной. Едва половина шестого, а значит, в ресторане будет не очень многолюдно. Если я хочу поболтать с Уитни минутку, сейчас самое подходящее время.

Cosmo’s похож на многие другие греческие закусочные в городе – ресторан среднего размера со стойкой вдоль стен и столиками в центре зала, с легким ароматом жарящихся на гриле бургеров, витающим в воздухе. Меню, вывешенное на стене закусочной рядом с сертификатом A+ от департамента здравоохранения, предлагает такие этнические блюда, как мусака и долма, но ясно, что 99 процентов посетителей приходят сюда за бургером и картошкой фри.

Поделиться с друзьями: