Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Но это не та информация, которую я ищу.

В отчете также указан город, где она родилась. Это место в Нью–Джерси под названием Телмонт, о котором я никогда не слышал. Я ищу его в Википедии, где сказано, что это город в округе Сассекс с населением пятнадцать тысяч человек. До него также около двух часов езды от Манхэттена.

Я никогда там раньше не был. Уверен в этом. Но что–то в названии города кажется знакомым.

Небольшое дополнительное расследование показывает, что это достаточно маленький город, чтобы в нем была только одна старшая школа. Я открываю сайт Телмонтской средней школы, на котором указан номер телефона.

Я уставился на номер телефона на экране ноутбука. Я не совсем понимаю, что делаю сейчас. Только потому, что Уитни родилась в Телмонте, Нью–Джерси, не значит, что она ходила там в школу. У Бекки дома и Бекки, и Криста смотрели на меня так, будто я свихнулся – будто они меня боялись, – и теперь, сидя здесь и гугля школы в Нью–Джерси, часть меня задается вопросом, а не правы ли они отчасти.

Но внутреннее чутье подсказывает мне, что что–то происходит.

Я уронил телефон на журнальный столик, и теперь он начинает вибрировать. Я хватаю его со стола, и желудок переворачивается, когда я вижу, кто мне звонит. Черт, это Кенни. Я совсем забыл позвонить и сказать, что заболел сегодня. Я провожу пальцем по экрану, чтобы ответить.

– Портер, – рявкает он на меня. – Где ты? Ты же знаешь, что у нас встреча с Хэйвудом через двадцать минут.

На своей старой работе я бы проводил такую встречу. Теперь я копирую таблицы и разливаю кофе. И, конечно, веду протокол.

– Извините. Я сегодня действительно болен. Не могу даже встать с постели.

На другом конце провода – долгая пауза.

– Ты болен?

– Да. Меня только что свалило, когда я проснулся. Жар, озноб. Очень плохо.

– Знаешь, – говорит он, – Дэвидсон видел тебя сегодня утром на улице. Он сказал, что это было на западной стороне, по пути в метро.

Возможно ли это? Я был на западной стороне, у дома Бекки и Малкольма. Но Дэвидсон – мудак, и ему не составит труда что–то придумать, чтобы создать мне проблемы.

– Он сказал, что ты снимал футболку, – добавляет Кенни.

Ладно, это определенно был я.

– Ох, – это всё, что я могу выдавить.

– Значит, ты не болен.

– Я просто… – Последнее, чего я хочу, – это делиться какими–либо своими проблемами с боссом, который уже меня недолюбливает. – Утро было тяжелым. Мне нужен выходной по личным обстоятельствам.

– Мне не нравится, когда меня обманывают. – Его голос напряжен. – Ты мог бы попросить выходной по личным обстоятельствам. Ты мог бы, для начала, сообщить мне об этом в начале дня. Но вместо этого мне приходится звонить тебе, когда ты не утруждаешь себя явкой, а ты мне врешь. Но, судя по тому, что я о тебе слышал, думаю, мне не стоит удивляться.

– Я… извини, – запинаюсь я.

– Не хочешь приходить сегодня? Хорошо. Даже не беспокойся приходить завтра.

– Кенни…

– Мы вышлем твои вещи по почте. До свидания, Портер.

И затем он бросает трубку.

Он уволил меня. Не могу поверить. На самом деле, могу, потому что в последнее время я работал спустя рукава, даже когда появлялся. Я не могу удержаться даже на временной работе.

Он сообщит агентству, что меня уволили. И что тогда? Не знаю. Полагаю, они найдут мне другую унизительную работу. Мне определенно придется продать особняк.

Каким–то образом Уитни стоит за всем этим. Я просто не понимаю, почему и как.

Я снова сосредотачиваю внимание на экране ноутбука. Телмонтская средняя школа. Сейчас еще утро, так что они почти наверняка будут открыты, если я позвоню. Это то, что я могу сделать.

Я набираю десять цифр на телефоне. Он сразу же начинает звонить. Я сжимаю телефон, ладонь внезапно становится потной. Я не знаю точно, что делаю, но нужно с чего–то начать. Мне нужно больше информации об Уитни Кросс, и это место не хуже любого другого, чтобы начать.

После нескольких гудков на другом конце провода берет трубку приятно звучащая женщина.

– Телмонтская средняя школа, – щебечет она.

Я прочищаю горло. – Да, здравствуйте. Меня зовут… Джон Сандерс. Я рассматриваю кандидата на работу и пытаюсь разыскать копию ее школьного аттестата. Она сказала мне, что вы, возможно, сможете его мне выслать.

– Да, я определенно могла бы это сделать, – жизнерадостно говорит женщина, – хотя нам потребуется подписанное разрешение от ученицы.

Черт, у меня было предчувствие, что она может это сказать.

– Вообще–то, мы отправили его по факсу сегодня утром. Разве вы не получили?

К моему облегчению, она смеется.

– О, наверное. У нас сегодня утром целая стопка факсов, и я еще не просмотрела их все. Уверена, он там.

– Определенно там, – уверяю я ее.

На заднем плане я слышу, как она стучит по клавиатуре.

– Как зовут кандидата?

– Уитни Кросс.

Стук внезапно прекращается.

– Уитни Кросс?

– Да, все верно.

– Уитни Кросс подала заявку на работу?

– Да. Есть проблема?

На другом конце провода я слышу ее резкий вдох.

– Возможно, мне не стоит этого говорить, но…

– Что такое?

– Если Уитни устраивается к вам на работу, я настоятельно рекомендую выбрать другого кандидата.

Я сжимаю телефон сильнее.

– Почему?

Ее голос понижается на несколько тонов.

– Уитни Кросс… она чрезвычайно опасна. На вашем месте я бы держалась от нее подальше.

Глава 38

Уитни Кросс чрезвычайно опасна.

Эта информация была бы полезна до того, как я позволил ей переехать в мой дом.

– Опасна? – пискляво выдавливаю я.

– Извините, мистер…

Мне требуется секунда, чтобы вспомнить придуманное мной вымышленное имя.

– Сандерс.

– Мистер Сандерс, – поправляет она себя. – Я не хочу распространять слухи. И это было давно.

– У нее прекрасные рекомендации. – Это на самом деле правда. Я лично разговаривал с начальником Уитни в закусочной, а также с подругой, которая сказала, что была ее бывшей соседкой по квартире, и они оба нахваливали ее. Я никогда не встречал более милого и ответственного человека, сказал мне ее начальник.

– О, уверена, – говорит женщина. – Уитни всегда была очень хороша в том, чтобы заставлять людей говорить то, что она хотела услышать.

– Как вы вообще ее помните? Это было так давно.

Поделиться с друзьями: