Жилец
Шрифт:
От этой мысли я чуть не давлюсь.
В течение часа я несколько раз проверяю телефон, чтобы узнать, ответила ли Криста на моё сообщение. Она не ответила. Я должен верить, что эти пальцы не могут принадлежать ей. Сроки слишком сжатые. С Кристой всё в порядке. Вот только…
Этот оттенок лака для ногтей так похож на тот, что я видел у нее сегодня утром. По крайней мере, я почти уверен. Каждый раз, когда я думаю об этом, желудок сжимается.
Почему она не отвечает на мое сообщение?
Ближе к пяти часам на подъездную дорожку к желтому дому заезжает «Шевроле». Я пригибаюсь в машине, наблюдая, как женщина лет шестидесяти с темно–русыми волосами выходит из автомобиля и направляется к парадной двери. Должно быть, это мать Уитни. Она немного похожа на нее.
Я жду еще несколько минут. Не хочу набрасываться на нее, как только она войдет. Даю ей шанс снять обувь и немного расслабиться. Затем, когда она устроится, я пойду и постучу в дверь. Я съедаю еще одно печенье.
Когда она пробыла в доме минут десять, я выхожу из машины. Так же, как и раньше, я иду по дорожке к парадной двери, на этот раз зная, что кто–то ответит. Я просто надеюсь, что она не скажет мне чего–то, что я не хочу слышать.
Я звоню в дверь, и за дверью слышится шарканье ног. Я еще не совсем решил, что сказать матери Уитни. У меня на задворках сознания есть несколько прикрывающих историй, но все они звучат слабо. Если она поймет, что я вру ей, она захлопнет дверь у меня перед носом, и на этом всё закончится.
Когда дверь открывается, в дверном проеме стоит женщина, которая, как я предполагаю, является миссис Кросс. Вблизи она меньше похожа на Уитни, чем я думал, – полагаю, Уитни больше похожа на отца. Я издалека оценил ее возраст как шестьдесят с чем–то, но теперь, когда я близко, вижу паутину морщин вокруг глаз и измученный взгляд, который напоминает мне то, что я вижу, глядя в зеркало.
Именно в этот момент я решаю сказать ей правду.
– Миссис Кросс? – говорю я.
Она бросает на меня настороженный взгляд.
– Да…
– Меня зовут Блейк Портер, – говорю я. – И… дело в том, что пять месяцев назад я сдал комнату человеку по имени Уитни Кросс. И я…
На мгновение я не могу продолжать, думая обо всех ужасных вещах, которые произошли с тех пор, как Уитни переехала в мой любимый дом. Гниющая еда на кухне. Уход Кристы. Убийство мистера Циммерли. И теперь те отрезанные пальцы, принадлежащие одному Богу известно кому. (Только не Кристе, пожалуйста). Это подавляет. И хотя поездка сюда казалась решением в тот момент, теперь я не так уверен.
Что, если это ничего не исправит?
Миссис Кросс смотрит на мое лицо и, кажется, видит во мне то же самое, что я увидел в ней. Она протягивает руку и кладет ее мне на плечо, и всё, о чем я могу думать, это: эта женщина понимает.
– Входите, мистер Портер, – говорит она. – Нам нужно поговорить.
Перевод: t.me/thesilentbookclub
Глава 43
Миссис Кросс предлагает взять мое пальто, но я оставляю его на себе, чувствуя, что, возможно, мне понадобится быстро ретироваться. Она проводит меня в гостиную и усаживает на безупречно белый диван с большими пышными подушками. Как и остальной дом, гостиная имеет милый, уютный вид. Я легко могу представить себя сидящим здесь посреди зимы с пылающим камином и чашкой горячего какао в руке.
Мать Уитни садится напротив меня на подходящую по стилю софу, не сводя глаз с моего лица. Когда она говорит, ее тон размеренный, ее истинные чувства выдаются лишь легкой дрожью в голосе.
– Вы живете с Уитни, – констатирует она.
– Да, – говорю я.
Она смотрит на свои колени, тщательно разглаживая складку на бежевой юбке.
– Я думала, она могла умереть. Мне следовало бы знать лучше.
Шокирует слышать, как женщина так беспечно отзывается о смерти собственной дочери. Но теперь, когда я знаю Уитни, это не так уж и удивительно.
– Мне нужна помощь, – говорю я. – Она разрушает мою жизнь, и я даже не знаю, почему.
– Похоже на Уитни. – Она дарит мне безрадостную улыбку. – Но, если она решила разрушить вашу жизнь, у нее есть причина. У неё всегда есть причина.
Я не могу придумать, какой может быть причина. Я никогда не встречал Уитни до того дня, как она появилась в поисках жилья. Да, я был груб с ней в закусочной, но этого, кажется, недостаточно. У нее должна быть какая–то другая причина.
– Позвольте рассказать вам небольшую историю о моей дочери, – говорит миссис Кросс, выпрямляясь. – У меня есть младший сын. Когда ему было четыре года, а ей семь, он случайно сломал одну из ее игрушек. Это было не намеренно – ему было четыре. На следующий день я взяла их обоих на детскую площадку, и она дождалась, пока они окажутся на самой высокой точке игрового комплекса, и столкнула его. Джоуи рассказал мне, что произошло, когда ему накладывали гипс на руку в отделении неотложной помощи. – Она закидывает ногу на ногу. – Когда я позже спросила Уитни об этом, всё, что она сказала: «Вот что с тобой бывает, если не будешь осторожен». После этого я отдала ее на терапию, но ей это не понравилось, так что она заставила это прекратиться.
– Заставила прекратиться?
Ее глаза наполняются измученным взглядом.
– Она крала у меня вещи – предметы, которые я ценила, бриллиантовое ожерелье моей бабушки или старое письмо от моего покойного отца. И уничтожала их, оставляя остатки в месте, где знала, что я их найду.
– Господи.
– Я научилась быть очень осторожной с моей дочерью, мистер Портер. И поверьте мне, когда я говорю, что это не самое худшее, что она сделала. Даже не близко.
Я сглатываю. Если бы я только знал что–то из этого – хоть что–то – до того, как позволил Уитни переехать к нам. Теперь я подозреваю, что открыл дверь, которую нельзя закрыть.
– Я слышал о Джордане Галло.
Она вздрагивает.
– Да, это была ужасная ситуация.
– Она… я имею в виду, вы думаете, она была той, кто…
– Она убила его? – В глазах миссис Кросс мелькает проблеск развлечения, и на мгновение мне интересно, не упало ли яблочко близко от яблони. – Только Уитни знает ответ на этот вопрос. Ну, Уитни и Джордан. Если бы мне пришлось гадать, я бы сказала да, думаю, она столкнула его с крыши. Но я не могу быть уверена. У нее есть способ сделать тебя настолько несчастным, что самоубийство вдруг кажется жизнеспособным вариантом.
Ее слова потрясают меня до глубины души, когда я думаю о последних нескольких месяцах.
– Да.
– Мой муж все еще был бы здесь, если бы не она. – Ее глаза опускаются. – Он не мог этого вынести. У него случился сердечный приступ через месяц после того, как она исчезла.
– Когда она исчезла, – говорю я, – куда она уехала?
– Сначала я не знала, – говорит миссис Кросс. – Я до сих пор не знаю точно. Галло создавали для нее много проблем, так что я не виню ее за желание сбежать. Мы сообщили о ее исчезновении, но полиция сочла ее сбежавшей, и поскольку ордера на ее арест не было, они не тратили много времени на поиски. – Она задумчиво склоняет голову. – Она определенно уехала из страны в какой–то момент. Три года спустя после ее исчезновения она прислала нам открытку из Браги, Португалия.