Зловещий художник
Шрифт:
— Не переживайте, — отозвался доктор. — Я дал ему сильное снотворное. — Спокойный сон пойдет на пользу. Все обойдется, уверяю вас.
— Лэнни такой впечатлительный, — вздохнула моя мать. — А это ужасное происшествие с бедной Годди его потрясло. Просто ужасно… кто же мог сотворить с ней такое? — она промокнула салфеткой покрасневшие от слез глаза.
Внезапно подала голос моя кузина Веатта:
— Может, нам будет приличней уехать?
Благовоспитанные девицы порой выдают странные высказывания. В воздухе зависла пауза, которую разбавил Дорф, опередив остальных.
— Что ты болтаешь? Еще ведь будут похороны и все такое.
— Ну, я подумала, вдруг мы будем тут лишними и можем помешать.
— В такие скорбные дни вся семья должна быть вместе. Мы обязаны поддерживать друг друга, — веско заявил дядя Трауб. — Странно, что ты этого не понимаешь.
Удивительно: на этот раз Веатте досталась моя роль и именно на нее осуждающе воззрились присутствующие, пока я сидел тихо, скромно и незаметно.
Веатта опустила глаза и больше уже никак не проявляла свое присутствие. Маркиза Бринсен тоже помалкивала и держалась замкнуто. Хранила вид человека, которого позвали на семейное торжество, а в итоге закинули в водоворот чудовищного скандала. Кто угодно чувствовал бы себя неловко. К тому же, любовник отсутствовал, а все остальные были для нее чужими. О жене дяди Мариоса и вовсе не стоит упоминать. Пустое место, как обычно. То есть не пустое место за столом, просто сама по себе она была как обычно незаметной.
Мать воскликнула:
— Ах, ведь завтра должны приехать гости! Нужно срочно все отменить, всем написать… Когда же я успею? Если бы Годди была рядом, она взяла бы это на себя…
И залилась слезами.
— Госпожа графиня, не плачьте, прошу вас, — решился подать голос Стерк и устремил на нее взгляд, который наверняка представлялся ему ободряющим и утешительным. Стерк служил у нас управляющим около полутора лет. Из них примерно год был любовником матери. К его чести надо сказать, что он не пользовался своим особым положением. Не наглел, не задирал нос и даже не воровал. По крайней мере, не давал поводов сомневаться в своей честности. А это и для обычного управляющего, который не спит с хозяйкой, настоящий подвиг. Поскольку Стерк не предъявлял никаких претензий, то лично у меня к нему тоже претензий не имелось. Что ж, матери не мешало обрести какое-никакое тихое дамское счастье. Тем более, она выглядела как совсем молодая барышня. Да и вела себя наверняка так же, как в ранней молодости. Мои родители не старели… Впрочем, это вам уже известно. Свою связь с управляющим мать скрывала, но я-то был прекрасно осведомлен. Ведь при желании совершенно не сложно проследить за ночными путешествиями обитателей замка. Было бы желание. В темных коридорах и нишах легко притаиться и наблюдать, кто в какую спальню направляется…
Завтрак подходил к концу, когда появившийся в комнате слуга доложил:
— Приехал господин полицейский следователь.
Глава 7
У местного следователя, контора которого располагалась в ближайшей деревне, был довольно смущенный вид. Да, миновали те времена, когда жители окрестных поселений полностью зависели от своих феодалов. Однако где-то глубоко в памяти поколений надолго засели прежние отношения. А сейчас ситуация и вовсе складывалась хуже некуда.
Два года назад полицейский следователь уже побывал в замке, когда обнаружилась пропажа серебряных столовых приборов. И тогда следователь провел блестящее расследование. Похищенное серебро вернулось на свое законное место буквально через пару дней. Дело в том, что на время весенних работ в парке наняли нескольких человек из деревни. Наши садовники (их всего-то трое, не считая старшего садовника), не справлялись. Двое деревенских приятелей ухитрились улизнуть из парка, пробраться на кухню и утащить то, что там плохо лежало. А в конце рабочего дня преспокойно вынесли под одеждой краденные ложки и вилки. Зато следователь оказался великолепным профессионалом, изучившим местный сброд как свои пять пальцев.
Быстро вычислил преступную парочку и отыскал припрятанную пропажу, заслужив благодарность владельцев замка и начальства. Но это был совершенно другой случай, понятный и заурядный. А вот сейчас… Кровавое убийство, собравшиеся в замке гости… Ситуация тяжелая, смутная и неоднозначная. Этому уже пожилому следователю можно было лишь посочувствовать. Он явно казался простоватым для расследования такого происшествия.
Принимали его в холле на первом этаже, куда как-то незаметно переместились из столовой Трауб, Мариос, Дорф и доктор. Я тоже присоединился, хотя меня никто не приглашал. Реатту моя мать увела помочь с траурными письмами, а управляющий куда-то испарился.
Следователь неловко поклонился и обратился к графу Траубу, который выглядел самым взрослым и солидным из всей собравшейся в холле компании.
— Позвольте представиться: сержант Зиммель.
А я совсем забыл, как его зовут.
— Меня вызвали в замок по поводу…
— Да-да, у нас тут произошла трагедия, — величественно отозвался Трауб, свысока глядя на мелкого и мешковатого сельского детектива. Возможно, это было неосознанно, просто потому, что тот скромный человечек был намного ниже ростом. Или потому, что граф Трауб привык повелевать.
— В позапрошлом году я уже имел честь… — начал следователь и запнулся на середине фразы.
Захотелось его поддержать, и я высунулся с комментарием, которого от меня никто не ждал:
— Точно, господин Зиммель. Вы тогда отыскали украденное столовое серебро. Это было замечательно.
Следователь самодовольно улыбнулся. В данный момент ему вряд ли светило так же ярко блеснуть, однако напоминание о прошлых подвигах никогда не бывает лишним.
— Могу я осмотреть комнату убитой госпожи Годории?
— Ну, разумеется. Вас проводят, — отозвался Трауб.
— Желательно чтобы кто-то хозяев присутствовал при осмотре… Может, госпожа графиня… или ее супруг. Он ведь в сейчас в замке?
— Моему брату нездоровится, а графиня Джейни сейчас занята. Но кто-нибудь из нас поприсутвует. Раз уж так положено.
— Можно я?
Дядюшки и кузен удивленно посмотрели в мою сторону. Они привыкли, что мне скорее свойственно забиваться в угол, а не высовываться с предложениями. Да я и сам себе удивлялся. Однако в тот момент что-то незримо поменялось. Я должен был отыскать убийцу, в одно мгновение разрушившего привычную жизнь в моем любимом замке.
***
Само собой, мне не доверили единолично представлять семью в таком важном деле. В итоге следователя сопровождали ещё и дядюшки с доктором. Дорф по дороге отстал, зато к нам присоединился письмоводитель следователя. Имени этого нескладного рыжеволосого субъекта я так и не узнал. Впрочем, как его звали, не было особой разницы. Ключ повернулся, дверь тихо приоткрылась, запуская нас в комнату, где совсем недавно случилось страшное событие. Там уже заметно ощущался тяжелый запах крови. Сразу захотелось распахнуть окно. Следователь так и сделал, предварительно осмотрев задвижки и убедившись, что окно надежно заперто изнутри. Впрочем, трудно было предположить, что кто-то смог вскарабкаться на третий этаж и потом удачно спуститься. Замок на очень высоком фундаменте, с высокими потолками — это совершенно не то, что обычное здание. В комнату залетел свежий ветерок, который принес с собой запахи цветов. Лежавший на инкрустированном цветным мрамором столике носовой платок из тонкого шелка шевельнулся, будто живой. А вот хозяйка спальни… конечно, она была по-прежнему неподвижна. Теперь уже навсегда. Не верилось, что энергичная и полная сил тетя Годория уже никогда не поднимется и не вымолвит ни слова.
— Дверь в спальню была не заперта, верно? — осведомился следователь.
— Верно.
На ручке двери обнаружилось подозрительное пятно. То есть размазанные остатки пятна.
— Очень похоже на кровь... Хотя тут мало что осталось. За дверную ручку, конечно, хватались все, кому не лень?
— К сожалению. Кто же мог подумать...
В комнате кровь была только на кровати, и рядом с ней, на упавшем полотенце. Отпечатков преступник не оставил. Письмоводитель высунулся из окна и огляделся. Вероятно, чтобы как-то проявить себя. И так было очевидно, что забраться на третий этаж замка нереально, даже с верёвочной лестницей, тем более, ее было негде закрепить.